《列子 天瑞》的译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/03 09:15:19
《列子 天瑞》的译文
xUnV~#r_Ez>@m_` 6$!bHHl@؀>;eSGo9h5:0kChvr]V~ />w=&p= ʪ'u(|vد0xB!/`P o_wC(cQ ﶄ)z7r.{ Bp㢭V0*sE[(ۃ/B3Idaǃ=`npv'3jrUsX08H`«!cawNuiiuo)7!|&5JӲL!S[v4?nG YW#,p;$M ni=ս(*ęjcQAo*kB/W|&NF ֩{hĩ+ [pdЦXR$ '%$K\3QRFڙwW@ޤ jvnԳj:O "f#4lEB]6 P;u0dd'f\3pZX. %[ڌ &E*=HFF`'ҧ@d`ߚ90);ѡyV8>ǟO?Z

《列子 天瑞》的译文
《列子 天瑞》的译文

《列子 天瑞》的译文
放松.大喜,晓之者亦舍然大喜.译文:《列子·天瑞》:杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者.又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天积气耳、亡处亡气,若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿不当坠邪?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠亦不能有所中伤.”其人曰:“奈地坏何?”晓者曰:“地积块耳.充塞四虚,亡处亡块,若躇步跳蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏.”其人舍然大喜.晓之者亦舍然大喜.[解读] 从前在杞国,有一个胆子很小,而且有点神经质的人,他常会想到一些奇怪的问题,而让人觉得莫名其妙.有一天,他吃过晚饭以后,拿了一把大蒲扇,坐在门前乘凉,并且自言自语的说:“假如有一天,天塌了下来,那该怎么办呢?我们岂不是无路可逃,而将活活地被压死,这不就太冤枉了吗?” 从此以后,他几乎每天为这个问题发愁、烦恼,朋友见他终日精神恍惚,脸色憔悴,都很替他担心,但是,当大家知道原因后,都跑来劝他说:“老兄啊!你何必为这件事自寻烦恼呢?天空怎么会塌下来呢?在说即使真的塌下来,那也不是你一个人忧虑发愁就可以解决的啊,想开点吧!” 可是,无论人家怎么说,他都不相信,仍然时常为这个不必要的问题担忧.后来的人就根据上面这个故事,引伸成“杞人忧天”这句成语,它的主要意义在唤醒人们不要为一些不切实际的事情而忧愁.它与“庸人自扰”的意义大致相同.