英语翻译在百度上打“娘们”英文翻译是b_itch,而在百度上打bi_tch 中文翻译居然是“女表子”.按照此逻辑那么娘们=女表子.事实上娘们、爷们仅仅是中国对女性和男性比较土的一种称呼.为什

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/27 03:34:43
英语翻译在百度上打“娘们”英文翻译是b_itch,而在百度上打bi_tch 中文翻译居然是“女表子”.按照此逻辑那么娘们=女表子.事实上娘们、爷们仅仅是中国对女性和男性比较土的一种称呼.为什
xUrH|_u%M氎+ 0 rB;F73:'*d7Hr[6a S6ɻ'sYTˣc6b2~n|? ioX`QӨ$I]= 4#J>.Sk*ʹp&f5+4Y\g+/1nش nB{hqÖ;=Y¯ H͙ɢM⧒\YнY{]Е C̴3OGKo i1m 8aQ_܊&,Y\6ɩ&%٪#}t=yj4i;s&?M*=E鲎)1 ^~0(c"'u/eX mT7Ⱦv@$phpI *%墍Ԩe!ͤM8*5n}^c{YsE2<]6;̥65,VAxK^AdY?'8Ds!R*4<29y׫ <@[XV^Z| VitCYL| +?dɑrLZ:)ZV ;%e%Qe "J嵾(@ !?}DCΞJ7OxF)Zs-T?``] 4ZG̝\/'= ok8"i{@W)XcޘmP,HL S| VיGoQi|L^_B9T <@ !y e#{(u"Eɐ'66mgK /]@

英语翻译在百度上打“娘们”英文翻译是b_itch,而在百度上打bi_tch 中文翻译居然是“女表子”.按照此逻辑那么娘们=女表子.事实上娘们、爷们仅仅是中国对女性和男性比较土的一种称呼.为什
英语翻译
在百度上打“娘们”英文翻译是b_itch,而在百度上打bi_tch 中文翻译居然是“女表子”.按照此逻辑那么娘们=女表子.事实上娘们、爷们仅仅是中国对女性和男性比较土的一种称呼.为什么百度上的翻译会有如此误差.难道中国女性都是女表子?这个玩笑开大了.前不久看美剧《破产姐妹》突然间找到了答案.其中两个女主反复对一个中国男人说了三遍这个台词“don't be b_itch”,别像个“女表子”.按照上面的等式就是中国人的俗语“别像个娘们”.事实上,翻译君的翻译很准确,就是后者.由此我猜测,““don't be b_itch”,是中式英语,是原本中国人常说的话,翻译成了英语.这个带有性别歧视的句子在一个没有性别歧视的国家还真不好翻译,因为如果你翻译成“don't be women”在平等、自由观念深入人心的美国很有可能遭致媒体舆论的炮轰,结果甚至可能导致节目停播.但是在中国,“别像个女人”,“别像个娘们”等句式确是被中国人用惯了的,更为可悲的是,经常说出这句话的,就是中国女人自己.如果有个中国女人对你说“别像个女人”,你反问她,“别像你一样吗”.她马上会傻眼.为什么中国女性(汉族女人)不尊重自己?

英语翻译在百度上打“娘们”英文翻译是b_itch,而在百度上打bi_tch 中文翻译居然是“女表子”.按照此逻辑那么娘们=女表子.事实上娘们、爷们仅仅是中国对女性和男性比较土的一种称呼.为什
不是,中国腐朽的观点让人不能正常看待性这个东东,说白了就是装,虚伪

英语翻译在百度上打“娘们”英文翻译是b_itch,而在百度上打bi_tch 中文翻译居然是“女表子”.按照此逻辑那么娘们=女表子.事实上娘们、爷们仅仅是中国对女性和男性比较土的一种称呼.为什 怎么在百度账号上打符号 我打在他鼻子上 英文翻译 英语翻译不要在百度上翻译,不准 b_ _t 横线上填什么字母,是英语题 在百度怎么打出平方根符号我要的是在百度上怎么打出来,而不是在word中怎么打出来,在word中打出来,复制不到百度上,如果实在打不出来,那在百度上根号的符号用什么,比如说平方是“^”这个 英语翻译“在英语课上”用英文翻译 英语翻译你们在羽毛球场打羽毛球吗?英文翻译, 在百度上怎么打图形(数学几何) 怎么找的,在百度上吗,怎么打啊 英语翻译英文翻译 英文翻译不要电脑,百度等翻译的 平方怎么打出来的?就是在百度上输出.以前的符号是^ 现在可以直接打了 怎么弄的? 英语翻译请勿直接在百度上词对词地翻译 怎样在百度里英文翻译中文 为什么我在计算机上打sin根号2 的结果和百度搜索上输sin根号2完全不一样?一个是0.02 一个是0.9 英语翻译华译网翻译公司的官方网站上有详细的介绍.你只需要在百度里搜索“北京翻译公司”,就可以查到很多他们公司的信息,他们排在第一名.我想知道他们的英文翻译价格是否是行业的标 英语翻译上星期六我在伦敦迷路了。(英文翻译) 英语翻译不要百度上的