高中文言文阅读1到5篇古文的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/02 14:11:23
高中文言文阅读1到5篇古文的翻译
xXَ"=oo_-Fe-6ثJ*?2Կs#ǛTj57r'߅F}795߰Q /9Cg|O1AyԏD`(m {"d{y[&mxeөV5~ZPBv⢷Ve N>-vƆZ?nE«(V`37ߖN7pt,ؖeVElpEUO&f2q»*sd^CKWl'eZS+nvi+LzjItF/hёŌGO> :g ~N\-yt 3}pZ4VtL88 ή-*Ԟkpl(23B #^~'Lb#*VW{gˍ~Q :^RCI䁪sD&alzz'jY垢h\^ެ05DDjVD`O=vyNxӟs]:piRxB$"շPa"_E8RjwߟQaB${TWÎML2w:ˆn jߓ]l,G  goQku%oG'M8 6 > yB&NF0x79@JCtY:W#@u@,p<8,] % f,zV XܔE~vʔq%;8mKBb"9Q٩|8&W&Vkf)oɴ/Ҏ)4MT&TZAһDUT5QYm #Cg2hx@lMgH|P@OTz1~H;51P=)^6b)pJV\ʩ x63/"SK%:B:L^.X' R~Uk&N> 9\r2(>kZ}ttcZ}Ԕ}`tm ,ci,#e&cpjz53z *(* ) Jr|m[h\J>f*2;W)!$t9 HkNwD0 88Sv "ػh[Yd8{0BgejhNhE=Gxdrau.$aEt[ΊvGVʷLڞ E%?D'cV&^Pϻ] 0ZYy@3X:XwidBɅb"VGL5 <9rh2+(Z /Q ʖ+$L$75aY؃(0u Vf:&',JjF< KXχhWSکe Єf1 KޒnF U? SG.[&Tdiٰ\<܉nbߙ%یlj 0-x #Z-"@D9X3 {jOS4niݻً_r]Rt#t+[D c.z`>`؛+udK05>33 yScIbЬDs:?Xf.]ϢJ)mC4z\Ob2eR7T:t7M'u XGj%eN;۶P.v>%['|rl+\05sC]8Z:ا|K8ɗsHk@{Q `52 G=h-v6nSgIG 9!?eJ#!"dUc#CD Cv*/E7J97\rji\IvbceKr3}e/]҂yH3QK5r̈́hVesFt4Q;./'&nv.JLθV ,a*b寀.) ,%LS6ʯAIh+zU}̞PBmCL ʛ̯"{b&\ICW >un)́SLnR'";͈33toMBT0ڇgxq_*Jܼ(nT2l($&e_Xa<CVQf0WTգ9xq3LՎH+Mk D ӄɈڙɧрytS7w<2<ĩV0>C]̙hN=DE ھ:ƂV2t!GG0aZ= ~Q69fj_-X -Sz>*)L9P h0l ꄹկ!Q265@b #W,:v#CX3 )dQH o8U' ;N= `'f7WOK-Y>#}XæƁ߁vK#H^Re63IKMR2傹" 3wwVuH4(CPGSo)Day uyCs%߀h"oc$MsY87 %/Zse޵Efi=DdhtJb 39aj-q y_b|WϚ9ˤI4%@螣#5︅.Vl@0\nHnE^*p~L~1_AW //jb2ԓ>\_~2A>dn,d~Lx_ߋӡπGSF5pU|67dW &D1 bȹ1ld?4RH)Ycr47RgZ#;rd

高中文言文阅读1到5篇古文的翻译
高中文言文阅读1到5篇古文的翻译

高中文言文阅读1到5篇古文的翻译
1.曲突徙薪
有一个拜访主人的客人,看到(主人家)炉灶的烟囱是直的,旁边还堆积着柴草,便对主人说:“把烟囱改为拐弯的,使柴草远离(烟囱).不然的话,将会有发生火灾的隐患.”主人沉默而不答应.不久后,家里果然失火,邻居们一同来救火,幸好把火扑灭了.于是,(主人)杀牛置办酒席,答谢邻人们.被火烧伤的人安排在上席,其余的按照功劳依次排定座位,却不邀请提“曲突”建议的客人.有人对主人说:“当初如果听了那位客人的话,也不用破费摆设酒席,始终也不会有火患.现在评论功劳,邀请宾客,(为什么)提‘曲突徙薪’建议的人没有受到答谢、恩惠,而被烧伤的人却成了上客呢?”主人这才醒悟去邀请那位客人.
2.苏代为燕说齐
苏代为燕国去游说齐国,没有见齐威王之前,先对淳于髡{kūn}说道:“有一个卖骏马的人,接连三天早晨守候在市场里,也无人知道他的马是匹骏马.(卖马人很着急,于是)去见伯乐说:‘我有一匹骏马,想要卖掉它,可是接连三天早晨,也没有哪个人来问一下,希望先生您能绕着我的马看一下,离开时还回头看它,这样我愿意给您一天的费用.’伯乐于是就绕着马看一下,离开时还回头看它,结果一下子马的身价竟然涨了十倍.现在我想把‘骏马’送给齐王看,可是没有替我前后周旋的人,先生有意做我的伯乐吗?请让我送给您白璧一双,黄金千镒,以此作为您的辛苦费吧.”淳于髡说:“愿意听从您的吩咐.”(于是淳于髡)进宫向齐王作了引荐,齐王接见了苏代,而且很喜欢他.
3.梁王魏婴觞诸侯
梁惠王魏婴在范台宴请各国诸侯.酒兴正浓的时候,梁惠王向鲁共公敬酒.鲁共公站起身,离开自己的坐席,正色道:“从前,舜的女儿仪狄擅长酿酒,酒味醇美.仪狄把酒献给了禹,禹喝了之后也觉得味道醇美.但因此就疏远了仪狄,戒绝了美酒,并且说道:‘后代一定有因为美酒而使国家灭亡的.’齐桓公有一天夜里觉得肚子饿,想吃东西.易牙就煎熬烧烤,做出美味可口的菜肴给他送上,齐桓公吃得很饱,一觉睡到天亮还不醒,醒了以后说:‘后代一定有因贪美味而使国家灭亡的.’晋文公得到了美女南之威,三天没有上朝理政,于是就把南之威打发走了,说道:‘后代一定有因为贪恋美色而使国家灭亡的.’楚灵王登上强台远望崩山,左边是长江,右边是洞庭,俯视方淮之水,觉得山水之乐可以使人忘记人之将死,于是楚王发誓不再登高游乐.后来他说:‘后代一定有因为修高台、山坡、美池,而致使国家灭亡的.’现在您酒杯里盛的好似仪狄酿的美酒;桌上放的是易牙烹调出来的美味佳肴;您左边的白台,右边的闾须,都是南之威一样的美女;您前边有夹林,后边有兰台,都是强台一样的处所.这四者中占有一种,就足够可以使国家灭亡,可是现在您兼而有之,能不警戒吗?”梁惠王听后连连称赞谏言非常之好.
4.黎丘丈人
魏国的北部有个叫黎丘的乡村,(那)有个奇怪的鬼,喜欢装扮别人的儿子、侄子、兄弟的样子.乡村的一个老人到街市上喝醉酒回家,黎丘的鬼装扮成他的儿子的样子,扶他却在路上使他受苦. 老人回到家,酒醒后就责骂他的儿子,说:“我是你的父亲啊,难道我对你不够好吗?我喝醉了,你在路上折磨我,是为什么?”他的儿子哭着磕头碰地说:“冤枉啊!没有这样的事啊!昨天我去村东向人讨债,可以问他的.”他的父亲相信他的话,说:“呵!那就肯定是那奇鬼啊,我本来曾听说过的啊!” 第二天特意又到街市上喝酒,想碰上(那鬼)将它刺死.第二天早晨前往街市上喝醉了,他真的儿子担心父亲不能回家,就前去接他.老人看见儿子,拔出剑就刺他. 老人的意识竟被像他儿子的鬼弄糊涂了,因而杀死了自己真正的儿子.那些被冒牌的贤士搞糊涂的人,见了真的贤士,反而不能辨认,他们的见识其实是和黎丘老人一样啊!
5记王忠肃公翱事
王公有一个女儿,嫁给京城附近做什么官的某人为妻.王公的夫人十分疼爱女儿,每当接女儿回娘家,女婿坚决不让走,他怨怒地对妻子说:“你父亲做吏部的长官,把我调任京城的官职,那么你就可以时时侍奉母亲;况且调动我就象摇下正在凋落的树叶罢了,可是你父亲硬要这样吝惜力气,是何道理?”女儿托人带话给母亲.夫人一天晚上摆上酒,跪着禀告王公.王公十分生气,拿起桌上的器物打伤了夫人,走出门外,坐车到朝房里住宿去了,十天后,才回到自己的府第.女婿终于没有调进京城.
王公做都御史时,同太监某人镇守辽东.这个太监也奉公守法,同王公相处得很好.后来王公改调两广任职,太监哭着送别,赠给大宝珠四枚.王公坚决辞谢不受.太监哭着说:“这大宝珠不是受贿得到的东西.以前先皇把僧保所买来的西洋珠赏赐给左右近臣,我得到八枚,今天拿一半给您赠别,您本来就知道我并不是贪财的人啊.”王公接了宝珠,放进自己所穿的披袄,把它缝在里面.后来回到朝廷,寻找太监的后代,我到了他的两个侄子.王公安慰他们说:“你们的老人很廉洁,你们恐怕为贫穷所困吧?”二人都说:“是的.”王公说:“如果你们要有所经营,我帮你们出钱.”太监的两个侄子心里盘算,王公无法办到,只不过是表表老朋友的心意罢了.都假装答应说:“是”.王公几次催促他们,一定要按照说定的办.于是他们就假造了一张买房子的契约,开列的价钱是五百两银子,告诉王公.王公拆开披袄,取出宝珠交给他们,那包裹的记号,仍然是原来的样子.