文与可画筼箉谷偃竹记翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/14 12:06:17
文与可画筼箉谷偃竹记翻译
xW[rH]K+ TTgƼ߶0ؘ,KUWoaU 잘 e:߿FV.ZjKɔb^ֿ/߾L@t_T e=|([KڴtYKuu K}Dхvoa*Ye¯~^ 6tgn6:9|l oNZJU)_E]![Qz&|`7 Oh<tw&;<*oVxKqU[ TSC1̖pZEn|X"0~y[ciZt])@P:"zhAnՓ8(?zE )~2GKړоmFU S/\9T!n$g!kv): ;Ⱔ̳pVԴ̀^Q#Qy9.ܲA3eVE8KU$ds!08VL '-g9|rmwb7`NbRvq9!Xy}.>[wƥfF(r]}Z/hnZN:h𢲺opZI3}YUVG#Rbv毨L2.hʭZi-Y(T~͟vOIL#o|^<5z fX8gj{W * d>x=~!à&~үנ!`Φeٔ2ߒU}AΑڥ#Keku31Q+N[ A?ɑ1Z守[}}`LvB".F Nu} lUCg;{,׏nal­ vq';շ' Ц#T؜RVw`z׋)UJ| J#᎘=P>!%H2Rk3G=Lxp)ॡʒ4$oj7M\M4~E+i_;݆0?@ȇPg7st?ڛ@WX3t,Ū,lM:?)\~M6⽣ݲW|G ތH^2Kch;{,l,ek]f.缘S,VDU0VD2~R74sL cewFVh=,.:"a3?5=Y:,ɘyk3dL #ln;~oC

文与可画筼箉谷偃竹记翻译
文与可画筼箉谷偃竹记翻译

文与可画筼箉谷偃竹记翻译
竹子开始生出时,只是一寸高的萌芽而已,但节、叶都具备了.从蝉破壳而出、蛇长出鳞一样的状态,直至像剑拔出鞘一样长到八丈高,都是一生长出来就有的.如今画竹的人却是一节节地画它,一叶叶地堆积勾勒它,这样哪里还有完整的、活生生的竹子呢?所以画竹必定要心里先有完整的竹子形象,拿起笔来仔细看去,就看到了他所想画的竹子,急速起身跟住它,动手作画,一气呵成,以追上他所见到的,如兔子跃起奔跑、隼俯冲下搏,稍一放松就消失了.与可告诉我的是如此.我不能做到这样,但心里明白这样做的道理.既然心里明白这样做的道理,但不能做到这样,是由于内外不一,心与手不相适应,没有学习的过错.所以凡是在心中有了构思,但是做起来不熟练的,平常自己认为很清楚,可事到临头忽然又忘记了,这种现象难道仅仅是画竹有吗?子由写了篇《墨竹赋》,把它送给与可,说:“丁厨子,是杀牛的,但讲求养生的人从他的行动中悟出了道理;轮匠扁,是造车轮的,但齐桓公赞成他讲的道理.如今您寄托意蕴在这幅竹画上,我认为您是深知道理的人,难道不是吗?”子由没有作过画,所以只得到了他的意蕴.像我这样的人,哪里仅仅是得到他的意蕴,并且也得到了他的方法.与可画竹,起初并不看重自己的画.四方的人们,带着丝帛来请他作画的,在他的门口脚与脚互相碰踩.与可讨厌他们,把白绢丢在地上骂道:“我将用这些白绢做袜子!”文人们传道着他的话,作为话柄.等与可从当洋州太守回来,我正任徐州太守.与可把信寄给我说:“近来告诉文人们说:‘我们画墨竹这一流派的人,已传到近在徐州的苏轼,你们可去求他画.’做袜子的材料会聚集到您那里去了.”信末又写了一首诗,它的大概意思说:“打算用一段鹅溪绢,画出寒竹万尺长.”我对与可说:“竹子长万尺,必须用绢二百五十匹.知道您是懒得动笔,希望得到这些绢罢了.”与可无话可答,就说:“我的话错了,世上哪有万尺长的竹子呢?”我就证实它,回答他的诗说:“世上也有八千尺长的竹,月光洒落空庭照出竹影这么长.”与可笑起来说:“苏先生真会说呀!但二百五十匹绢,我将用它们买些田回家养老啊.”即把所画的筼筜谷倾斜的竹子送给我,说:“这竹子只有几尺高,但有万尺的气势.”筼筜谷在洋州,与可还令我作《洋州三十咏》,《筼筜谷》是其中之一.我的诗说:“汉水的高竹贱如蓬草,斤斧什么时候能放过笋呢?估计太守清贫贪馋,把渭水边上千亩竹林都吃进了肚里.”与可当天与他的妻子在筼筜谷游玩,煮笋晚上吃,打开信得到了这首诗,忍不住笑起来,喷饭满桌.元丰二年正月二十日,与可在陈州去世了.这年七月七日,我在湖州晒书画,看到这幅《筼筜谷偃竹》,放下画卷失声痛哭.从前曹孟德祭桥玄文,有不祭祀坟墓、车过腹痛的话头;我的文章也记载了与可以往跟我戏笑的话,以见与可跟我这样亲密无间啊.