请问冰清玉洁用英语怎么说?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 08:55:31
xRnP
m7ZEjELx Q <*004ngEfѪv79gn< wPX+jL"w!_䮯ocȌQb&=#)<^urR:0:gȭc
ؼװBm^,=,g^5`
.c ߆69'-AchHqN'X{U)3QR@ǣU(.i?a^B,Wi`Qy@?gݳBjN;vV߄$ӑ~-.y{3&b*Z>;9rlPZ[VaAQzAn~hS*M9_س03aھp7<_.y
۟jgȲ rz@z
CpRR fQAVa'c&WD0ߚ]]I
X:/
请问冰清玉洁用英语怎么说?
请问冰清玉洁用英语怎么说?
请问冰清玉洁用英语怎么说?
个人认为类似的中国语言若要译成英文,是否应考虑译意?因为冰在老外看来是冷酷的东西,玉则只是美丽的东西,如照搬汉语意思可能达不到让鬼子一下子就联想到你想表达的意思.小生试翻译为:
as chaste as Holy Maria
chaste是表达女子贞洁的词语,同时圣母玛利亚更是圣洁的最高化身.在汉语里如果说某个姑娘"冰清玉洁",那么说话者就已经在心里将其神化了,正好与圣母玛利亚相映成趣.希望能够获得大家认同.
闪!有板砖!