正达美,请问我这个would rather的句子对吗?I'd rather you cleaned the house today.可不可以改成 I’d rather you to clean the house today.还有一个问题是 good command of English,这个短语翻译为良好的英语水平,但是co
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 02:25:29
正达美,请问我这个would rather的句子对吗?I'd rather you cleaned the house today.可不可以改成 I’d rather you to clean the house today.还有一个问题是 good command of English,这个短语翻译为良好的英语水平,但是co
正达美,请问我这个would rather的句子对吗?
I'd rather you cleaned the house today.
可不可以改成 I’d rather you to clean the house today.
还有一个问题是 good command of English,这个短语翻译为良好的英语水平,但是command的意思是指挥、命令,并没有表示水平的意思,那为什么这样翻译呢?
正达美,请问我这个would rather的句子对吗?I'd rather you cleaned the house today.可不可以改成 I’d rather you to clean the house today.还有一个问题是 good command of English,这个短语翻译为良好的英语水平,但是co
I'd rather you cleaned the house today.正确
would rather + 从句 (did 与现在或将来相反);(had done 与过去相反)
再如 I would rather you came tomorrow.
不可以改成 I’d rather you to clean the house today
good command of English,这个短语翻译为良好的英语水平,command的意思是掌握 的意思,
英语的良好掌握 就是 良好的英语水平