大白兔奶糖的英文WHITE RABBIT没有"大"呀,为什么?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 09:52:13
大白兔奶糖的英文WHITE RABBIT没有
xj@_%: KB݊Z!T7Emlk0ފj@i,/};g2y!tnf3HSh("lUȦt&?SKQʈ>R VŠPE[̘9ZSZҰk@%+ȾIj~<(p0$d!dF±x<-aWwbRWZ`Ol f]fx-Do;Az{ф[:Fu]:jsIŮ׾VZ

大白兔奶糖的英文WHITE RABBIT没有"大"呀,为什么?
大白兔奶糖的英文WHITE RABBIT没有"大"呀,为什么?

大白兔奶糖的英文WHITE RABBIT没有"大"呀,为什么?
首先,“大白兔”是一个专有名词,应该理解成是“具有白色体毛、体型较大的特征的一类兔种”,而不是“白色兔子中长得大的那只”.因而译做“WHITE RABBIT”,写成“The Big White Rabbit ”是中式英语,就象把中国人的客套话“哪里,哪里!”译成“Where,where!”一样,反而弄巧成拙啦.