英语翻译意思是不应该上钩?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/26 22:31:58
xN0_% MVgҐ ĭGH֔((tcm
Mwi}WqU7N|:Zp{I<n\|hKң/۹_Ɵ幭XoΦQ}XHpQ)jE8`mD~3CSn`)4k7E\+ⳙ:rŭWDwĪy}!}
l$\>|a,ƣЊ+뛻)p5-?O:{7ȨrxBl1>RzFX282?!
FBS
ϕс
KGhxϑ%Q3)PM@Ua+, 7[^raP}Tn&!/TZBe(A'w`ݳ`QXW#'=Գq_O)9,cbf$ҫítRc#dIm4"&U\?bZybDx)ha,:Ue^C<)9\4bHlQ|6>rxk(} <3
英语翻译意思是不应该上钩?
英语翻译
意思是不应该上钩?
英语翻译意思是不应该上钩?
rise to one’s bait
(鱼)上钩; (人)入圈套,上当
是个词组
rise为本意上升,不过在这个词组里不这么翻译
如果不好理解 rise to the bait,可以看看相似的一个习语 swallow the bait。
二者都可理解为【上钩】,那么 rise 的就可理解为“达到较高的某个位置”,加上 to the bait,就好理解了哈:达到成为诱饵的地步,当然就上当了哈。也可按习惯将 rise 理解为“上升、提升”,而将 the bait 用其其动词属性含义予以记忆即不断用侮辱等方式逗弄、激怒,生...
全部展开
如果不好理解 rise to the bait,可以看看相似的一个习语 swallow the bait。
二者都可理解为【上钩】,那么 rise 的就可理解为“达到较高的某个位置”,加上 to the bait,就好理解了哈:达到成为诱饵的地步,当然就上当了哈。也可按习惯将 rise 理解为“上升、提升”,而将 the bait 用其其动词属性含义予以记忆即不断用侮辱等方式逗弄、激怒,生活中不是常常有人故意挑逗或刺激以激怒某人,使其更容易落入圈套而上当吗。但是切记这两个习语通常都不用于被动式哦。
收起
英语翻译意思是不应该上钩?
如何判断是大雨上钩
英语翻译南唐 李璟浣溪沙翻译,第一句是手卷珍珠玉上钩的那首
窝子发了,为什么鱼不上钩
窝子发了,为什么鱼不上钩
抛竿串钩钓底时,鱼吃饵上钩是怎么个过程?
作文 钓鱼记不是去钓鱼 是那种有引申意思的 例如那种善良的谎言使谁上钩
下雨天好钓鱼吗?天气预报说大后天有中雨,可我想去钓鱼,就是不知道下雨天会影响鱼上钩吗?下雨天会不会导致鱼不咬钩?是海钓
仿写一句话,修辞方法要相同,人不可以无耻,因为无耻是魔鬼的钓饵,一食则上钩,不仅会葬送自己,还会涂污世风
英语翻译意思是我们不何时
英语翻译字典意思是果馅饼好像不太对,有点像布丁奶冻似的,这种东西好像不应该叫馅饼.这个到底怎么翻译
求 用老鼠夹 夹老鼠的好办法我买了几个老鼠夹 老鼠是夹了几个 可是夹了几个以后老鼠变聪明了 它就不上钩了 谁有什么办法 不要说什么放在食物旁边 我看了 它也不上钩 放在它走的路上它
守信是一项财宝,不应该随意虚掷的意思
守信是一种财宝,不应该随意虚掷的意思
英语翻译我不应该迟到
不应该英语翻译,一个词.
英语翻译老友记的句子。字幕写的是“我要闪了”,不考虑语境的话,大概有几种意思?应该怎么翻译?
英语翻译我不知道是应该译作“他苦于非常冷和饥饿” 还是“他患病非常严重因为冷和饥饿”还是别的什么意思?