鄙人学盖的译文以及启示!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/06 21:57:55
鄙人学盖的译文以及启示!
xV[NH 2@w/w0B3pqHy"$irn9esF3#!%鮮:unƹ x:Mq]6"jjc_~m߄~=_WC],ٌ*WxlRB1Ej2w55dR:jbyw_w =OscJoHKCuZyiI&iW i+oʇYI+G.[}@˓c9*i$q VDP1TnFzK>X:A~LJPSS/6OekA=7FҸK1`)%}S̗C<@ŭjL0RuHiR\tMqy)''sđ f[T{HD.ugU6h1h]Y2+G*a,2m51*vc/?ڎ-J1tvvt~E``(V$NeD6Ā4mĦ&"( KDM"G.g!3yo2h}B&9h@y-S%im.u~s0 ē֢N9$UE;_k2F}Rߠ,Y,Ћ ݡ@iBf, 'ĘxP;]0Hê Ճ2AęSCTz1.6~AD6,;|voPV3>RQ>AaE=Ը˙I%ooϹ+IKҩ~.qbWTcU,#=6OZn-Hx:+p<8; ( Sǎ렆= o2UϩDCmroJdFҮQ @h И\UZ]:)-'G]<9p4O#ӿd|uf"2vݛpQ>:eD^MgtţT䰧بn!= ф@̃UK

鄙人学盖的译文以及启示!
鄙人学盖的译文以及启示!

鄙人学盖的译文以及启示!
鄙人学盖
  出自
  郁离子·《郑鄙人学盖》
  原文
  郑之鄙人学为盖.三年而大旱,无所用,弃而为秸槔.三年而大雨,又无所用,则还为盖焉.未几,盗起,民尽戎服,鲜用盖者.欲学为兵,则老矣.郁离子见而嗟之曰“是殆类汉之老郎与,然老与少非人之所能为也,天也.艺事鳐己之学,虽失时在命,而不可尽谓非己也.故粤有善农者凿田以种稻,三年皆涝.人谓宜泄水种黍,弗听,而仍其旧,乃大旱连岁.计其获,则偿歉而赢焉.故曰:“旱斯具舟,热斯具裘.天下名言也!”(选自《郁离子》)
  译文
  郑国的一个乡下人学做雨具,三年学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处.他就放弃雨具改学桔槔(打水的用具),学做了三年却碰上大雨,又没有用处了.于是他就回头又重做雨具.不久盗贼蜂起,人们都穿军装,(军装能挡雨)很少有使用雨具的人.他又想学制作兵器,可他老了,不行了. (郁离子知道此事后,说道:“人生有很多事常不是人为可以决定的,全由老天爷说了算.不过,虽是天定的,但学习哪种技术,应是自家决定的,那个乡下人之所以弄到这个结果,他自己是有责任的.) 越国有一个善于搞农业的人,垦荒造田种水稻,但是三年都遇上水灾.人们说应排水后改种黍米,他不听从,而按原来的干,又干旱连续两年.他算了一下收获,已补偿了以前的欠收还有赢余呢.因此说:“天旱要准备船只,天热要缝制裘皮衣.真是世间的名言啊.”
  启示
  此文告诉我们,无论外界如何变化,只要坚持下去,终有成功的一天.
  “旱斯具舟,热斯具裘”的意思和近义词
  天旱要准备船只,天热要缝制裘皮衣.未雨绸缪 居安思危
  郑国人和越国人的不同之处
  越人持之以恒精神可贵,但郑人却不懂这个道理,说变就变,最终一无所获.