夫祸患常积于忽微的“于”为什么解释“被”,而不能是“在”呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/01 19:51:30
夫祸患常积于忽微的“于”为什么解释“被”,而不能是“在”呢?
x[07$vE E7Q胊`|H[{I2݅=pޅ7=9ڭ2V$EdsRł6iΫ#xET73zգU-Uos7'R(P˲ д=IrG_O(`}lpɿRc!fϿ& &,%&W [LL{:UXxW1

夫祸患常积于忽微的“于”为什么解释“被”,而不能是“在”呢?
夫祸患常积于忽微的“于”为什么解释“被”,而不能是“在”呢?

夫祸患常积于忽微的“于”为什么解释“被”,而不能是“在”呢?
这个于是介词,在这里不翻译为“被”,也不翻译为“在”,而应该翻译为由.
祸患常常是由一点一滴极小的错误积累而酿成的