“正是她让我恋恋不舍”英文怎么说?“正是”这种强调怎么翻译?谢谢

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 06:12:32
“正是她让我恋恋不舍”英文怎么说?“正是”这种强调怎么翻译?谢谢
xoK@|ħ%b!ibP1g{.$~~ǫ#!Xx4b6H9uj7Ff]!9zJ?եv)Px jX)-__tqIBс$j )9ǢAA*@4 (Eg;ޢIn^kٖdY%/tJclu.rTr`6Z go!F*LB0=c*c?`nEU@8U؞)eR F[Tw,ҒtVbkξIѪOۑH$4;|

“正是她让我恋恋不舍”英文怎么说?“正是”这种强调怎么翻译?谢谢
“正是她让我恋恋不舍”英文怎么说?
“正是”这种强调怎么翻译?谢谢

“正是她让我恋恋不舍”英文怎么说?“正是”这种强调怎么翻译?谢谢
It is her whom I feel reluctant to part with.
正是……这种强调结构用it is … that …,当被强调部分是人且做主语时用who代替that,被强调部分是人做宾语时用whom
恋恋不舍是feel reluctant to part with sb.

Just is her who I depond on.
PS: just 就有正好,恰好的意思,加上depond on就能显出对她的依赖!!!