mad as a box of frogs的意思?这是英语谚语,怎么翻译更地道?“乱哄哄的?”
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/31 00:23:43
![mad as a box of frogs的意思?这是英语谚语,怎么翻译更地道?“乱哄哄的?”](/uploads/image/z/14883322-58-2.jpg?t=mad+as+a+box+of+frogs%E7%9A%84%E6%84%8F%E6%80%9D%3F%E8%BF%99%E6%98%AF%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E8%B0%9A%E8%AF%AD%2C%E6%80%8E%E4%B9%88%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%9B%B4%E5%9C%B0%E9%81%93%3F%E2%80%9C%E4%B9%B1%E5%93%84%E5%93%84%E7%9A%84%3F%E2%80%9D)
xAN@2q 4pA6ePBA
5Db!1J]̴]q_[h\f7
xaaE٢S݁4UFi.-97`6umY]f>?:KWĞ3
>hze懞?AJc0ٴGWfy5ON=%y[FB+ڎR$W=(&
r!`Æ[Dj.6B;b_g@O@<c_{&$̓(n
mad as a box of frogs的意思?这是英语谚语,怎么翻译更地道?“乱哄哄的?”
mad as a box of frogs的意思?
这是英语谚语,怎么翻译更地道?“乱哄哄的?”
mad as a box of frogs的意思?这是英语谚语,怎么翻译更地道?“乱哄哄的?”
我生气得像一盒子青蛙一样.
"mad as a box of frogs" 是属于英语中的惯用语 (idiom),有点像我国的成语.有时这句也会写成 "mad as a bag of snakes" (生气得像一袋子蛇一样).
其他的例子包括:
as slippery as an eel,as busy as a bee,as thick as two short planks,as easy as falling off a log
气愤的像一盒子青蛙一样黏,(形容非常气愤)
完全疯狂的
mad as a box of frogs的意思?这是英语谚语,怎么翻译更地道?“乱哄哄的?”
请问这几个英语谚语是什么意思1.be mad as a box of frogs2.get your tanks off my lawn3.with friends like these,who needs enemies
as mad as a door
as mad as a door是什么意思?
a frog in south america is the ```` 为什么不是a frog of south america is the ````
a box of
a handsome frog sits on the left of
as naked as a frog的汉语意思是?四个字
peter got two box of chocolates from his mother as a present怎么修改病句
peter got two box of chocolates from his mother as a present 怎么修改病句
《返老还童》中的这句台词在第几分钟:you can be as mad as a mad dog ...
a box of apples对吗?
a box of colour pens
a box of chocolates 是怎么回事?
and cut four stripes of green paper as the legs of the paper frog with the pair of scissors.翻译
as mad as a door as mad as a door在高二课本中解释为crazy,为什么是crazy呢?
SSAT数学a box was made in the form of a cube,if a second cubical box has inside imensions thress times those of the first box,how many time as much does it contain?
O:box fox frog foggy not cold哪个发音不同?