“痴人说梦”用英语怎么翻译啊?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/30 23:58:22
![“痴人说梦”用英语怎么翻译啊?](/uploads/image/z/14888449-1-9.jpg?t=%E2%80%9C%E7%97%B4%E4%BA%BA%E8%AF%B4%E6%A2%A6%E2%80%9D%E7%94%A8%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E6%80%8E%E4%B9%88%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%95%8A%3F)
xRMO@+DRSAlv\*ġQ8ۦB/hg֜NJ%.Hվћ7ofWPwǜ&Igv_4@Ӡ {?w`Cl;E!
R҉TR]IbIXViӡ(y^=7Z<4SfRAdL+Y>/DVd]ϹW4b.FQSD5Ec1VF`CFC?(Q:UQ?,NX7fDtnmxtFzpѧQ%"M&w!`~
jCEѤJ#3ۜgmי3wB\͎3Es:px=赸>NhrS_qVOǫy5mYeoK(2AEj%IѳR
“痴人说梦”用英语怎么翻译啊?
“痴人说梦”用英语怎么翻译啊?
“痴人说梦”用英语怎么翻译啊?
直译是A fool talks about his empty dreams.
但是因为英语没有这个成语,这样说反而显得累赘.
最简洁的说法是:talk nonsense.用英语有的习语说是:talk through one's hat(这个尤指不懂装懂,夸夸其谈)
Don't be stupid!
当时是大学三年级的暑假,我用新概念英语第三册坚持听写了一个月左右的时间刚来的美国总监的翻译就是个非外语专业的 你也可以的 加油~ 痴人说梦
可以是 ask for the moon 或 cry for the moon