韩娥善歌 译文昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食.既去,而余音绕梁欐,三日不绝,左右以其人弗去.过逆旅,逆旅人辱之.韩娥因曼声哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相对,三日不食,遽追而谢之.娥还,复

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 03:32:37
韩娥善歌 译文昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食.既去,而余音绕梁欐,三日不绝,左右以其人弗去.过逆旅,逆旅人辱之.韩娥因曼声哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相对,三日不食,遽追而谢之.娥还,复
xT[r"G]]8! $,$0zIy1Ǘ,׻~teefeMNh1Z62O=5a?? m\Jj>(bLO 6e:g{jZT]!uKAos

韩娥善歌 译文昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食.既去,而余音绕梁欐,三日不绝,左右以其人弗去.过逆旅,逆旅人辱之.韩娥因曼声哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相对,三日不食,遽追而谢之.娥还,复
韩娥善歌 译文
昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食.既去,而余音绕梁欐,三日不绝,左右以其人弗去.过逆旅,逆旅人辱之.韩娥因曼声哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相对,三日不食,遽追而谢之.娥还,复为曼声长歌.一里老幼喜跃抃舞,弗能自禁,忘向之悲也.乃厚赂发之.故雁门之人至今善歌哭,放娥之遗声.
求全文完整的翻译

韩娥善歌 译文昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食.既去,而余音绕梁欐,三日不绝,左右以其人弗去.过逆旅,逆旅人辱之.韩娥因曼声哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相对,三日不食,遽追而谢之.娥还,复
从前韩娥东行到齐国,不料缺乏钱粮,(她在)经过齐国的雍门时,以卖唱来换取食物.(她)离开后,那美妙绝伦的余音还仿佛在城门的梁柱之间缭绕,三天不绝于耳,周围的人以为她并没有离开.有一天,韩娥来到一家旅店投宿时,旅店里的人羞辱她.韩娥为此拖着长音痛哭不已.她那哭声弥漫开去,竟使整个村子的人们,大家泪眼相向,愁眉不展,人人都难过得三天吃不下饭.(人们)急忙追赶且挽留她.韩娥回来了,又拖长声调高歌,引得乡里的老少个个欢呼雀跃,不能自禁,大家忘情地沉浸在欢乐之中,将以往悲苦都忘了.送给她丰厚的财物.所以雍门那的人,至今还善于唱歌表演,那是效仿韩娥留下的歌唱(技艺)啊!

韩娥善歌 译文昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食.既去,而余音绕梁欐,三日不绝,左右以其人弗去.过逆旅,逆旅人辱之.韩娥因曼声哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相对,三日不食,遽追而谢之.娥还,复 英语翻译原文+译文 是:昔韩娥东之齐.不是 《列子·汤问》:“昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食。既去,而余音绕梁欐(li),三日不绝,左右以其人弗去。过逆旅,逆旅人辱之。韩娥 求古文《韩娥善歌》的译文原文:昔韩娥东之齐……忘向之悲也. 韩娥善歌的译文?全文翻译,原文:昔韩娥东之齐,.忘向之悲也. 文言文余音绕梁译文原文:昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食.既去而余音绕梁,三日不绝.左右以其人弗去.请翻译这一点就够了,不要搞余音绕梁 yú yīn rào liáng 〖解释〗形容歌声优美,给人 管仲之齐译文全部 《伯夷、叔齐之死》译文文言文译文 曹娥东之齐,匮粮,过雍门~忘向之悲也.写的是什么成语? 吴延陵季子游于齐,见遗金,呼牧者取之.译文 齐晋鞌之战全文译文齐晋鞌之战全文译文齐晋鞌之战全文译文齐晋鞌之战全文译文齐晋鞌之战全文译文齐晋鞌之战全文译文齐晋鞌之战全文译文齐晋鞌之战全文译文齐晋鞌之战全文译文齐晋 山川之美 译文 山川之美译文 白者频来顾视之的译文 《永某氏之鼠》译文 王之涣凉洲词译文 烛之武退秦师译文 《回生之术》译文 烛之武退秦师译文