关于making of the clock 中making of的用法.新概念中有这么一句话:he was responsible for the making of the clock.他负责建造这座大钟.我查的字典make of 是用...制造的意思.怎么看都觉得有点别扭.而且making是

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 08:51:23
关于making of the clock 中making of的用法.新概念中有这么一句话:he was responsible for the making of the clock.他负责建造这座大钟.我查的字典make of 是用...制造的意思.怎么看都觉得有点别扭.而且making是
xSRP~<@' gܱ(emHKI6Ha&'=77+^sUeM&=|,l_GyR/ bZ|iU vg۫=^ieps̭^3f!)lĒzreq-&,7`_f]u!NNNwHon 2t*mc{7} WE7؂4R!RIUzO iFϓ{=Ȥ"p ]ܘz4 5!yH 3(2k7||>Ur8E.U <0?B]@##Q*:G9 b;|x Ԗ\LuhI4uuѾ| ,#|:o'#HW^dB64JFkCF D0"q^X]5 Qʗj~.Kq.973AYBCLq2o9dqAM Ϙ{ZEZ TN'DL \| ̤L W+m{hAW(֞W^ß9/z<` X~]<3/IOkUfYm}|ݳ5M6sN;!6 rfSԪ##?~s

关于making of the clock 中making of的用法.新概念中有这么一句话:he was responsible for the making of the clock.他负责建造这座大钟.我查的字典make of 是用...制造的意思.怎么看都觉得有点别扭.而且making是
关于making of the clock 中making of的用法.
新概念中有这么一句话:
he was responsible for the making of the clock.
他负责建造这座大钟.
我查的字典make of 是用...制造的意思.怎么看都觉得有点别扭.而且making是动名词用法,把of去掉的话,直接用making the clock,不是更方便么?
原句是 for the making of 所以我认为是做动名词中的名词用法,而如果改成我所想的 for making 那应该应该是做动名词中动词的用法了.二楼的朋友说做动名词更不妥了,

关于making of the clock 中making of的用法.新概念中有这么一句话:he was responsible for the making of the clock.他负责建造这座大钟.我查的字典make of 是用...制造的意思.怎么看都觉得有点别扭.而且making是
依我看来,这里的making动名词是比较通顺的 没什么不妥 如果LZ改的话 建议改成:he was responsible for the clock making.如果改成:he was responsible for making the clock.responsible 后面不会连接 ing 的现在进行时形式的 如果做动名词就更不妥了.参考一下.PS:我的问题通常都是快100分的悬赏,LZ真的有点节约.

你说的很有道理,确实是He was responsible for making the clock.更好。
但他的用法在语法上讲也没什么错误,只是不常用而已。

感觉还是原文好。虽然你的改法在结构上没有错,可是意思有些不同。