谁知道 宿建德江 这首诗的翻译啊?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 04:42:03
谁知道 宿建德江 这首诗的翻译啊?
xRPǯ 0,:N{$D * J%?ݼ+t8y3Ig7T, RخߓŠ)/eІs]ç?Ҡgx ݀tlW_ŎtOnW,mFo+πN5 K4%MV*#E

谁知道 宿建德江 这首诗的翻译啊?
谁知道 宿建德江 这首诗的翻译啊?

谁知道 宿建德江 这首诗的翻译啊?
《宿建德江》是一首不以行人出发为背景,也不以船行途中为背景,而是以舟泊暮宿为背景抒发旅途愁思的诗.全诗淡而有味,含而不露;自然流出,风韵天成,颇有特色
把船停泊在烟雾弥漫的沙洲旁,日落黄昏使我又增添一份新的哀愁.原野空旷,远处的天空好像比近处的树还低,江水十分清澈,映照的月亮仿佛与人更亲近.   引诗抒写客旅中淡淡的愁思,客愁本来存在于诗人心中,当日落黄昏,江岸烟霭迷离时,思乡的感情更切,所以说“客愁新”.后两句写景绝妙,平野空旷,远树好像反比天高,江水澄清,水中月影更加分明,旅人也更加亲切,一方面写出了客中的孤独,同时又不无少许慰藉.语言清新,造景自然.
希望能对你帮助.