英语翻译这是文艺学中的术语,是Benjamin提出来的,顺便介绍一下,他关于这个问题的观点到底是什么样的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/03 21:08:36
英语翻译这是文艺学中的术语,是Benjamin提出来的,顺便介绍一下,他关于这个问题的观点到底是什么样的
x͐]NPr@dD7U.F.U"D4PF2p a^;s̴ߴ(^GGwd[p'໪_ мhr4? Ux+׸7iUUע-Ah)G+DbWIԿ*琞Y!58ːrZ)RBK5pˆcᤐE1JeʏY|_N[{K

英语翻译这是文艺学中的术语,是Benjamin提出来的,顺便介绍一下,他关于这个问题的观点到底是什么样的
英语翻译
这是文艺学中的术语,是Benjamin提出来的,顺便介绍一下,他关于这个问题的观点到底是什么样的

英语翻译这是文艺学中的术语,是Benjamin提出来的,顺便介绍一下,他关于这个问题的观点到底是什么样的
Walter Benjamin defined the aura as a “unique phenomenon of a distance .
本雅明说“Aura”是一定距离之外但感觉上如此贴近之物的独一无二的显现