谁有〈何岳还金〉的译文啊?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 03:30:40
xU[R"I, o^&
A
Py%
6Ri)(Kw̬/0'+ikɼysLI+LN/*lEDAvjYՋ_O?Fd;DŽ(MX]*آ뢥.%U:#t"_)`1o~*CGȞvo-zo|vǴhif|[̈ogit%4x!(P~C4G?JmY1E.r^y8 7r&^x(17A#SFGf(YPeI>sTPb`
T|ng,JRu
&hwwW&ʻbT%{H Ɋ(.
[
O,eŚk@s+!BngKf|{Ié_{4-ycOhΫcxP
xSIb;X0+R"uwa4L>˩8<¹zr6AOr߆`0TA(5{yi\;F*^ {f>c\4 jtҞ|ek2;La]8f=Pye6X]C|757<z!Ťmz$;T[͘ݝ-l-mc@/`ˌ^j06AuR"n:=g_RS
谁有〈何岳还金〉的译文啊?
谁有〈何岳还金〉的译文啊?
谁有〈何岳还金〉的译文啊?
原文:秀才何岳,号畏斋.曾夜行拾得银贰百余两,不敢与家人言之,恐劝令留金也.次早携至拾银处,见一人寻至,问其银数与封识皆合,遂以还之.其人欲分数金为谢,畏斋曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎?”其人感谢而去.又尝教书于宦官家,宦官有事入京,寄一箱于畏斋,中有数百金,曰:“俟他日来取.”去数年,绝无音信,闻其侄以他事南来,非取箱也.因托以寄去.夫畏斋一穷秀才也,拾金而还,暂犹可勉;寄金数年,略不动心,此其过人也远矣
译文:秀才何岳,自号畏斋,曾经在夜晚走路时捡到200余两白银,但是不敢和家人说起这件事,担心家人劝他留下这笔钱.第二天早晨,他携带着银子来到他捡到钱的地方,看到有一个人正在寻找,便上前问他,回答的数目与封存的标记都与他捡到的相符合.那人想从中取出一部分钱作为酬谢,何岳说:“捡到钱而没有人知道,就可以算都是我的东西了,(我连这写都不要),又怎么会贪图这些钱呢?”那人拜谢而走.他又曾经在做官的人家中教书,官吏有事要去京城,将一个箱子寄放在何岳那里,里面有金数百两,(官吏)说:“等到他日我回来再来取.”,去了许多年,没有一点音信,(后来)听说官吏的侄子为了他的事情南下,但并非取箱子.(何岳)得以托官吏的侄子把箱子带回官吏那儿.秀才何岳,只是一个穷书生而已,捡到钱归还,短时期内还可以勉励自己不起贪心;金钱寄放在他那数年却一点也不动心,凭着一点就可以看出他远过与常人.
意义:拾金不昧历来是中华民族的传统美德.文中叙述了穷秀才何岳两次还金的故事,表现了何岳的高尚品格,至今仍有教育意义.