《刘道真报恩》的译文从“刘道真年少时,常渔草泽.无可复用相报”

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/28 21:30:36
《刘道真报恩》的译文从“刘道真年少时,常渔草泽.无可复用相报”
xT[R@Kr\`X~I-@( V_\!ZaBT,˫nygo6>^:ƌWϴ*rE':@p^ >mXG'`pN#|_(vwЙ"ˣV  iOHЪd~;=XcTP$n lr , IG |Br$MMggS|^Lu֐@xl$`e/{5vC"H0:2eVJ"y&\'UDY3nд o&xA>pC%5]g8Nt"זRګʹ" )lHXd^5;L3]HYbgt4H=_H.r?3EDGS|xё!߇_uKqC^` 'ܶBm$HLzOں9L:nJ#%-~cCesv*ׅ(8>xʢ-oG* X Xf1Hl2bH9"DK*CX%A"ʂ:_HHpE %\C"9(&%/pd̙70j2渄 pUă֜wQC:3  f'ɵ<>}ٕ7I~xH

《刘道真报恩》的译文从“刘道真年少时,常渔草泽.无可复用相报”
《刘道真报恩》的译文
从“刘道真年少时,常渔草泽.无可复用相报”

《刘道真报恩》的译文从“刘道真年少时,常渔草泽.无可复用相报”
原文;
刘道真少时,常渔草泽,善歌啸,闻者莫不留连.有一老姬,
识其非常人,甚乐其歌啸,乃杀豚进之.道真食豚尽、了不谢.姬见不饱,又进一豚.食半余半,乃还之.后为吏部郎,姬儿为小令史,道真超用之.不知所由,问母,母告之.于是资牛酒诣道真,道真曰:“去,去!无可 复用相报.”
译文;
刘道真年轻时,常常到草泽去打鱼,他擅长用口哨吹小曲,听到的人都 流连忘返.有一个老妇人,知道他不是一个普通的人,而且很喜欢他的口哨,就杀了个小猪送他吃.道真吃完了小猪,一点也不道谢.老妇人看见他还没 吃饱,又送上个小猪.刘道真吃了一半,剩下一半,就退回给老妇人.后来 担任吏部郎,老妇人的儿子是个职位低下的令史,道真就越级任用他.令史 不知道是什么原因,去问母亲,母亲告诉他经过.于是他带上牛肉酒食去拜 见道真,道真说:“走吧,走吧!我没有什么可以再用来回报你的了.”