圯上进履翻译太谢谢了!快点吧!我还急着做呢

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 01:43:08
圯上进履翻译太谢谢了!快点吧!我还急着做呢
xVrV^drM%e6LƀcFH`)WW֕OTiOiG GYӸ|唨W3<;xC`oNGo]RiEv{@v߾?RhJ|*ZUQVʠu-vQǽ gG5їEՠ[n Ro>[M>O!wrp)9\W-,u/~kŠ>o4L21V+Ttd4htTޱh>'Z@PbQ]Shgbh _G+ `vPʐ_k#+(l x6IJ DsPzP6~B~vD]Dymײx S>N7agfp \5 -?ŞYGrrOVI`?3dgݏxLK@' zTS}F2?~QtzagD93Sj skXd'pΖU ԜQ'cgQrlԒ᧜p`F>*M)9Xi?Z%#+rjY A>b`aJDGr CV {t|}x f@Q+e▟2Tx0 R3}QWCBzb ?DMU c@,rrppH2ދe߬0u+O&Ɓl 6ZM(u12< e@* S[wcIӾudMhS/ vnd>;Mtq@3d#_`s(+)+.7K84uo+3/r4Fo'w+oY!XJ݆ LMɄK*OӼl}Ûlm+Gg1oƕynWgM^, Ĩ>/U Lg;p % nr۴sk8ZX 6ĶcK/%^ >lw!#@\ln244[< 0(+ȳ|@sQ81ῗC0u) 뗆?{=V

圯上进履翻译太谢谢了!快点吧!我还急着做呢
圯上进履翻译
太谢谢了!快点吧!我还急着做呢

圯上进履翻译太谢谢了!快点吧!我还急着做呢
原文:留侯张良者,其先韩人也.良尝从容步游于下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直堕其履圯下,顾谓良曰:“孺子,下取履!”良愕然,欲欧之,为其老,强忍,下取履.父曰:“履我!”良业为取履,因长跪履之.父以足受,笑而去.良殊大惊,随目之.父去里所,复还,曰:“孺子可教矣.后五日平明,与我会此.”良因怪之,跪曰:“诺.”五日平明,良往.父已先在,怒曰:“与老人期,后,何也?”去,曰:“后五日早会.”五日鸡鸣,良往.父又先在,复怒曰:“后,何也?” 去,曰:“后五日复早来.”五日,良夜未半往.有顷,父亦来,喜曰:“当如是.”出一编书,曰:“读此则为王者师矣.后十年兴,十三年孺子见我济北,谷城山下黄石即我矣.”遂去,无他言,不复见.旦日视其书,乃《太公兵法》也.良因异之,常习诵读之.——节选自《史记·留侯世家》
【注释】
(1)圯:yi,桥.(2)欧:通“殴”
译文:留侯张良的祖先是韩国人.张良曾经有一次在下邳的桥上不慌不忙地步行,有一位穿着粗布衣裳的老人,来到张良所在的地方,径直把他所穿的鞋丢到桥下,回过头对张良说:“年轻人,下去(给我)把鞋取上来!”张良非常吃惊,想要打他,因为看他年纪老,竭力忍住气,走下桥去把鞋取上来.老人说:“给我把鞋穿上!”张良既然已经替他把鞋取上来,于是就恭恭敬敬地给他穿上鞋.老人伸出脚穿上鞋,大笑而去.张良非常吃惊,目送着他离去.老人走了将近一里路,又转回来,(对张良)说:“(你)这个年轻人有出息,可以把本事传给你.五天之后天亮时,在这里跟我相会.”张良于是感到很奇怪,下跪说:“好.” 五天之后天亮时,张良到那里去.老人已经先在那里了,(他)非常生气地说:“(你)跟老年人约会,(比老人还)慢来,为什么(这样)呢?”(说完就)走了,说:“五天之后早点来相会.” 五天之后鸡叫的时候,张良就到那里去.老人又已经先在那里了,(他)又非常生气地说:“(你又比老人还)慢来,为什么(这样)呢?” (说完就)走了,说:“五天之后再早点来相会.”五天之后,张良不到半夜就到了那里.过了一会,老人也到了,(他)很高兴地说:“应该像这样(才对).”(老人)拿出一卷书,说:“(你)读了这个就可以成为帝王的老师了.今后十年(你)将建立(一番事业),十三年后你将在济北见到我,谷城山下的黄石就是我了.”(说完)就走了,再没有说别的话,也不再出现.第二天(张良)看那卷书,原来是《太公兵法》.张良就感到很惊奇,常常反复地诵读它.