英语翻译急用有米人回答?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/03 15:54:57
![英语翻译急用有米人回答?](/uploads/image/z/15176746-10-6.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%80%A5%E7%94%A8%E6%9C%89%E7%B1%B3%E4%BA%BA%E5%9B%9E%E7%AD%94%3F)
xN@_5ipcvdB5jD 1ؗV*]yWwN9w\n0=fM-.Sgg /l#$lf;sg9kfY,
P@Khy
\Fu
PDXLE]ppzcJ{^FtSC4-l:#}uԏ_I> $2;$omhgŮnٲO#}b!:0 ֲH0Ioͧt<:̜",;?\7br5f(E ie
oR(N2T c$VtDi!WE5/bG,
英语翻译急用有米人回答?
英语翻译
急用
有米人回答?
英语翻译急用有米人回答?
直译I would rather go back home for needlework than jealous fish by the river.
临河而羡鱼,不如归家织网".这两句比喻自己空有出仕从政之心,却无法实现愿望.
所以..
为了让外国人更明了一些
翻成: I have nothing but ardor.
I have never had my dreams be true.