休渔期 英语Can I translate“休渔期”into English as “ the period of forbidding fishing”?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/03 00:20:32
休渔期 英语Can I translate“休渔期”into English as “ the period of forbidding fishing”?
xSMOA+oxY h 6@`<@tv{+B[jT@c,d4ܙ.'ﴴ4@ivߏy# !X(a0MCOӅVi٘e8'N!ImG 350_L;PՍ3Sa ]GLj!xѡ3 mptT&efF` L q( թ %I$-S7C~e^֦ZJ֯ mUg`wm,t)JF} b;hy"(*G!EXZ>wE!9]WH3̴,`&˲o2\AޑVmwlhMY̫J?і*̅o Cy%C&'3;ZFU\[K2]+exBLfinEuA:)0IGB79V.歇rLxJ1(g ݦ(L0`#c~~0N Db1:h()_AsiwsY/5[_jҞ]z5X %r8TҒeW9;D

休渔期 英语Can I translate“休渔期”into English as “ the period of forbidding fishing”?
休渔期 英语
Can I translate“休渔期”into English as “ the period of forbidding fishing”?

休渔期 英语Can I translate“休渔期”into English as “ the period of forbidding fishing”?
Yes,you can.But as far as I know,"fish moratorium"is more formal,and in oral English,"Fishing Ban" is also used often.
For example:
1.今年的休渔期仍从6月1日12时起,至8月1日12时止.
This year's fishing ban term starts from12:00 on June 1st and ends at 12:00 on August 1st.
2.六、七月间,内地渔业当局在南中国海实施为期两个月的休渔期,以存护渔业资源,约有1350艘本港渔船受到影响.
During June and July,the Mainland fisheries authority imposed a two-month fishing moratorium in the South China Sea to conserve fisheries resources.About 1 350 Hong Kong fishing vessels were affected.

fish moratorium这个才是英语的正确说法

休渔期
fishing off season

阁下的翻译不大准确,应该翻译成the period of fishing forbidden

fishing season off; season off 休渔期
fish moratorium 禁止捕鱼期;休渔期

fishing moratorium