英语翻译答案的翻译是,Not rich himself,Uncle LI never hesitate to`````````不懂那个Not rich himself,的语法结构是什么 是倒装吗,还是省略 ,那省略了什么
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 01:27:16
英语翻译答案的翻译是,Not rich himself,Uncle LI never hesitate to`````````不懂那个Not rich himself,的语法结构是什么 是倒装吗,还是省略 ,那省略了什么
英语翻译
答案的翻译是,Not rich himself,Uncle LI never hesitate to`````````
不懂那个Not rich himself,的语法结构是什么 是倒装吗,还是省略 ,那省略了什么
英语翻译答案的翻译是,Not rich himself,Uncle LI never hesitate to`````````不懂那个Not rich himself,的语法结构是什么 是倒装吗,还是省略 ,那省略了什么
这是分词结构,其中省略了分词being,完整的句子是:
Not BEING rich himself,Uncle LI never hesitates to - - - - .
1 如果返回成让步状语从句,就是:
Though he is not rich himself,Uncle LI never hesitates to - - - - .
2 也可以用定语从句改写你的句子:
Uncle Li,who is not rich himself,never hesitates to - - - - .
省略,原句:(He is )not rich himself, uncle Li never hesitate to help others. 为避免避免重复,使句子更简洁省略“He is”。
not rich himself,可以简单的理解为就是形容词作为定语修饰主语前置