英语翻译大知闲闲,小知间间;大言炎炎,小言詹詹.其寐也魂交,其觉也形开.与接为钩,日以心斗.缦者,窖者.密者.小恐惴惴,大恐缦缦.其发若机栝,其司是非之谓也; 其留如诅盟,其守胜之谓也;其杀
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 04:39:15
英语翻译大知闲闲,小知间间;大言炎炎,小言詹詹.其寐也魂交,其觉也形开.与接为钩,日以心斗.缦者,窖者.密者.小恐惴惴,大恐缦缦.其发若机栝,其司是非之谓也; 其留如诅盟,其守胜之谓也;其杀
英语翻译
大知闲闲,小知间间;大言炎炎,小言詹詹.其寐也魂交,其觉也形开.与接为钩,日以心斗.缦者,窖者.密者.小恐惴惴,大恐缦缦.其发若机栝,其司是非之谓也; 其留如诅盟,其守胜之谓也;其杀若秋冬,以言其日消也;其溺之所为之,不可使复之也; 其厌也如缄,以言其老洫也; 近死之心,莫使复阳也.喜怒哀乐,虑叹变势,姚佚启态.乐出虚,蒸成菌.日夜相代乎前,而莫知其所萌.已乎,已乎!旦暮得此,其所由以生乎.翻译,
翻译中的他们是指才智超群的人呢?还是有点小聪明的?或者泛指?
英语翻译大知闲闲,小知间间;大言炎炎,小言詹詹.其寐也魂交,其觉也形开.与接为钩,日以心斗.缦者,窖者.密者.小恐惴惴,大恐缦缦.其发若机栝,其司是非之谓也; 其留如诅盟,其守胜之谓也;其杀
才智超群的人广博豁达,只有点小聪明的人则乐于细察、斤斤计较;合于大道的言论就像猛火烈焰一样气焰凌人,拘于智巧的言论则琐细无方、没完没了.他们睡眠时神魂交构,醒来后身形开朗;跟外界交接相应,整日里勾心斗角.有的疏怠迟缓,有的高深莫测,有的辞慎语谨.小的惧怕惴惴不安,大的惊恐失魂落魄.他们说话就好像利箭发自弩机快疾而又尖刻,那就是说是与非都由此而产生;他们将心思存留心底就好像盟约誓言坚守不渝,那就是说持守胸臆坐待胜机.他们衰败犹如秋冬的草木,这说明他们日益消毁;他们沉缅于所从事的各种事情,致使他们不可能再恢复到原有的情状;他们心灵闭塞好像被绳索缚住,这说明他们衰老颓败,没法使他们恢复生气.他们欣喜、愤怒、悲哀、欢乐,他们忧思、叹惋、反复、恐惧,他们躁动轻浮、奢华放纵、情张欲狂、造姿作态.好像乐声从中空的乐管中发出,又像菌类由地气蒸腾而成.这种种情态日夜在面前相互对应地更换与替代,却不知道是怎么萌生的.算了吧,算了吧!一旦懂得这一切发生的道理,不就明白了这种种情态发生、形成的原因?