在高分子合成中英语"in 我看英文文献,老是出现"in situ"这个短语,比如说:Carbamic acids derived from primary amines reacted with Mitsunobu reagents to generate isocyanates "in situ".(这里的in )
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/21 00:38:13
![在高分子合成中英语](/uploads/image/z/2206003-67-3.jpg?t=%E5%9C%A8%E9%AB%98%E5%88%86%E5%AD%90%E5%90%88%E6%88%90%E4%B8%AD%E8%8B%B1%E8%AF%AD%22in+%E6%88%91%E7%9C%8B%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%96%87%E7%8C%AE%2C%E8%80%81%E6%98%AF%E5%87%BA%E7%8E%B0%22in+situ%22%E8%BF%99%E4%B8%AA%E7%9F%AD%E8%AF%AD%2C%E6%AF%94%E5%A6%82%E8%AF%B4%3ACarbamic+acids+derived+from+primary+amines+reacted+with+Mitsunobu+reagents+to+generate+isocyanates+%22in+situ%22.%28%E8%BF%99%E9%87%8C%E7%9A%84in+%EF%BC%89)
在高分子合成中英语"in 我看英文文献,老是出现"in situ"这个短语,比如说:Carbamic acids derived from primary amines reacted with Mitsunobu reagents to generate isocyanates "in situ".(这里的in )
在高分子合成中英语"in
我看英文文献,老是出现"in situ"这个短语,
比如说:
Carbamic acids derived from primary amines reacted with Mitsunobu reagents to generate isocyanates "in situ".(这里的in )
在高分子合成中英语"in 我看英文文献,老是出现"in situ"这个短语,比如说:Carbamic acids derived from primary amines reacted with Mitsunobu reagents to generate isocyanates "in situ".(这里的in )
in situ 在化学里面是“在原位”的意思,就是原位合成.你这句话翻译过来应该是
“氨基甲酸是通过伯胺与光延试剂反应生成的异氰酸酯原位衍生而来的.”
我猜这个文献中可能是一个含有伯胺的聚合物,然后跟光延试剂反应,在原位生成异氰酸酯,之后再水解成氨基甲酸,从而达到修饰聚合物的目的.所谓“原位”就是指原来这个氨基的位点,经过一系列修饰,变成了别的基团,而位置还在原来氨基的位置.
由于没有上下文语境,我只能这么猜测.
原位的意思。
in-situ
源于拉丁语。指在原来的,正常、自然的部位或位置。
也就是说在原来的位置