文言文《狗猛酒酸》 (选自《韩非子》原文和解释翻译着急,出老本了啊!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 12:17:32
文言文《狗猛酒酸》 (选自《韩非子》原文和解释翻译着急,出老本了啊!
xVR"I'v C6a6(DlnTPQ n.)mguQDݧ@2Of</hŝDIH֍ Ybc6,&+K38T (uW;SStu8;SH3 J6(iO+wqi$p6 Wb~F XD}8#+~4bm⦩X;ޠAkUzQqv{%>:Z3ή(;[93K?wKpS&K?|3Yo~bߥ="7Fɧ-T-f/@8cn'<z9MJL*mF1{Pe6ϐ"=@AǶq•beQ:}:TwK){l쁩PBhu‡cA0‡#rc3trMdLO4E _QALtw2PMH$GvL4o[nxjiiH[RCKӧD&Eo@))d(SCR>]G<6H Cq+ۖ(*x2/# a2d21uz^z ;S8[xhx\ cp,[ &S$7NnzJ

文言文《狗猛酒酸》 (选自《韩非子》原文和解释翻译着急,出老本了啊!
文言文《狗猛酒酸》 (选自《韩非子》
原文和解释翻译
着急,出老本了啊!

文言文《狗猛酒酸》 (选自《韩非子》原文和解释翻译着急,出老本了啊!
宋人有①酤酒者,升概甚平,②遇客甚③谨,为酒甚美,④⑤帜甚高著,然而不售,酒酸.⑥怪其故,问其所知⑦闾⑧长者杨倩,倩曰:“汝狗猛耶?”曰:“狗猛则何故而不售?”曰:“人畏⑨焉.或令⑩孺子怀钱⑾挈壶瓮而往酤,而狗⑿迓而□(咬)之,此酒⒀所以酸而不售也.” 夫国亦有狗,⒁有道之士⒂怀其术而欲以明万乘之主,大臣为猛狗迎而□(咬)之,此人主之所以蔽胁,而有道之士所以不用也.——选自《韩非子·外储说右上》
[编辑本段]【译文】
宋国有个卖酒的人,每次卖酒都量得很公平,对客人殷勤周到,酿的酒又香又醇,店外酒旗迎风招展高高飘扬.然而却没有人来买酒.时间一长,酒都变酸了.卖酒者感到迷惑不解,于是请教住在同一条巷子里的长者杨倩.杨倩问:“你养的狗很凶吧?”卖酒者说:“狗凶,为什么酒就卖不出去呢?”杨倩回答:“人们怕狗啊.大人让孩子揣著钱提着壶来买酒,而你的狗却扑上去咬人,这就是酒变酸了、卖不出去的原因啊.” 国家也有恶狗.身怀治国之术的贤人,想让统治万人的大国君主了解他们的高技良策,而奸邪的大臣却像恶狗一样扑上去咬他们,这就是君王被蒙蔽挟持,而有治国之术的贤人不被任用的原因啊!

122

宋人有①酤酒者,升概甚平,②遇客甚③谨,为酒甚美,④⑤帜甚高著,然而不售,酒酸。⑥怪其故,问其所知⑦闾⑧长者杨倩,倩曰:“汝狗猛耶?”曰:“狗猛则何故而不售?”曰:“人畏⑨焉。或令⑩孺子怀钱⑾挈壶瓮而往酤,而狗⑿迓而□(咬)之,此酒⒀所以酸而不售也。” 夫国亦有狗,⒁有道之士⒂怀其术而欲以明万乘之主,大臣为猛狗迎而□(咬)之,此人主之所以蔽胁,而有道之士所以不用也。 ——选自《韩非子·外储...

全部展开

宋人有①酤酒者,升概甚平,②遇客甚③谨,为酒甚美,④⑤帜甚高著,然而不售,酒酸。⑥怪其故,问其所知⑦闾⑧长者杨倩,倩曰:“汝狗猛耶?”曰:“狗猛则何故而不售?”曰:“人畏⑨焉。或令⑩孺子怀钱⑾挈壶瓮而往酤,而狗⑿迓而□(咬)之,此酒⒀所以酸而不售也。” 夫国亦有狗,⒁有道之士⒂怀其术而欲以明万乘之主,大臣为猛狗迎而□(咬)之,此人主之所以蔽胁,而有道之士所以不用也。 ——选自《韩非子·外储说右上》
[编辑本段]【译文】
宋国有个卖酒的人,每次卖酒都量得很公平,对客人殷勤周到,酿的酒又香又醇,店外酒旗迎风招展高高飘扬。然而却没有人来买酒。时间一长,酒都变酸了。卖酒者感到迷惑不解,于是请教住在同一条巷子里的长者杨倩。杨倩问:“你养的狗很凶吧?”卖酒者说:“狗凶,为什么酒就卖不出去呢?”杨倩回答:“人们怕狗啊。大人让孩子揣著钱提着壶来买酒,而你的狗却扑上去咬人,这就是酒变酸了、卖不出去的原因啊。” 国家也有恶狗。身怀治国之术的贤人,想让统治万人的大国君主了解他们的高技良策,而奸邪的大臣却像恶狗一样扑上去咬他们,这就是君王被蒙蔽挟持,而有治国之术的贤人不被任用的原因啊!

收起