文言文:陈寔与“梁上君子”的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 04:21:45
文言文:陈寔与“梁上君子”的翻译
x[rFrS.%Y@ʕl@o6;nHu[?5R\959ngɭGwC3%Ν֮n_y_C94qFaZ3"7r/94yU#_4n?Jkhap󙍩4,]f"/MCȁ.5qpΠKR] '[bnnim/kQhk-MC 9#a䗓Ju[915dv23.4vdEұ#Ch>tP[a{s -E(1lU͔:u-WJn]*'`M"=])hN!F%B> $l rg:6@YMr0,,%GFeQЈS/qv<٪ j$%GTpLUG\yY:ܾwp.iB9\"?g'O U'Q-W%)p}#W\0EDh'-+d(ܑa^\sYq6LrmDy)1pIg,2`xT g.G? ՜lʯ.l˜!Yw1K 4 ½90Bt|FVϪ(]9wͯKw,mfu9uMVJnW4-%m|6Ւ0[69(9Up!f;O UgPU>w݊UɚmѰrsA_~}/ݨhc

文言文:陈寔与“梁上君子”的翻译
文言文:陈寔与“梁上君子”的翻译

文言文:陈寔与“梁上君子”的翻译
原文
  (陈)寔在乡闾,平心率物.其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者.至乃叹曰:“宁为刑罚所加,不为陈君所短.”时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上.寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:“夫人不可不自勉.不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此.梁上君子者是矣!”盗大惊,自投于地,稽颡归罪.寔徐譬之曰:“视君状貌,不似恶人,宜深克己反善.然此当由贫困.”令遗绢二匹.自是一县无复盗窃.
  译文
  陈寔在家乡间,秉心公正为人表率,若有争论是非,就到他那里求个公正判断,他一定据理详细说明对错,当事双方事后都没有什么异议.有人甚至说:“情愿被官府惩罚,也不愿被陈先生说不是.”   当年收成不好老百姓贫困,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上.陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,严肃地训诫他们说:“人不可以不自我勉励.不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步.屋梁上的先生就是这样的人!”小偷非常惊恐,从房梁跳到地上,向陈寔叩头请罪.陈寔慢慢详细地告诉他说:“看你的样子,不像是个坏人,应该赶紧改掉自己的坏毛病重新做个好人.然而你干这行也是被穷困所迫.”吩咐送给他两匹绢.从此以后全县盗贼绝迹.