英语翻译-和老外在MSN上的对话,他们用的令人费解的缩写u dono den no nid to noe den
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/11 22:13:59
![英语翻译-和老外在MSN上的对话,他们用的令人费解的缩写u dono den no nid to noe den](/uploads/image/z/2855314-10-4.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91-%E5%92%8C%E8%80%81%E5%A4%96%E5%9C%A8MSN%E4%B8%8A%E7%9A%84%E5%AF%B9%E8%AF%9D%2C%E4%BB%96%E4%BB%AC%E7%94%A8%E7%9A%84%E4%BB%A4%E4%BA%BA%E8%B4%B9%E8%A7%A3%E7%9A%84%E7%BC%A9%E5%86%99u+dono+den+no+nid+to+noe+den)
xRn@~q Dyp%hfiӺ5QJR-FRYoN}vݙj.{&w
=yZj
;,Fio)iE#x."C|]'M<$!T_V9_UQ!AJx[ʰ7IBcu}.$E}==u1rFymġ*`agƾ<)6A6x1Y6j˓Y.Kf ڼ{gٚ ;4-RElY-$4 r:l[NV_h!xڪgHtZjkkӪy"r'o+zA%:dOi6j
ku<̎>>D}ȗ}Otl{ܵsya&.RSȳŪ^*.[`lJf䎏.c캏se(%C+Am(7
英语翻译-和老外在MSN上的对话,他们用的令人费解的缩写u dono den no nid to noe den
英语翻译-和老外在MSN上的对话,他们用的令人费解的缩写
u dono den no nid to noe den
英语翻译-和老外在MSN上的对话,他们用的令人费解的缩写u dono den no nid to noe den
you don’t know them,no need to know them 估摸的,俺也不确定
p.s.如果他/她的话全是这样的,跟这样的人聊天不知对你的英语能有多少帮助.别被他/她带坏了,千万别学这样的懒人缩写.
这样的缩写会给人一种懒散不羁、不负责任、不尊重人的感觉
对啊 。
你不知道的话就没必要把它记下来了。
意思是一楼的,这话的原句应该是: You don't know them, no need to note them.
好像是黑人比较会这么说,省略了许多语法上需要的词儿。。
英语翻译-和老外在MSN上的对话,他们用的令人费解的缩写u dono den no nid to noe den
英语翻译这是一个老外在EC21上发给我的留言,可能是地址 要求最精确的答案!
英语翻译一个老外在自制夜视镜,谁能说一下他讲的步骤,具体用什么材料
老外在中文课上的笔记这是一个笑话!
昨天和一个老外在火车上聊天,走的时候,她说了Bye,而我说了see u,是不是不太合适啊?其实我是不想用Bye.
keep it 我和老外在聊天的时候,他临走时后说了一个那个不懂
MSN发邮件上的cc:和Bcc:同标题
医药的英文单词是?老外在谷歌搜索会用哪个?
昨天我和一个老外在火车上聊天,他要去洛阳.我说HAVE FUN.
MSN上的Facebook是什么
怎么在MSN上+外国人 想和他们聊天 练习英文 求教!
老外在我国干什么?
thx可以当作Thanks的简写么非正式对话中,比如MSN中,与外国人对话,说thx他们会明白么
收黑金 用英语怎么说最近在MSN上侃大山.和外国网友聊起了足球..我很想向他们揭露中国足球的黑暗..但是有一个短语不知道怎么说..“收黑金”怎么翻译.
如何与外国人打招呼在网络上和外国人聊天,怎么打招呼比较适合?可以很直接的问他们要MSN吗?
老外在中国有翻译好的吗
为什么老外在短信的结尾都喜欢说 though?
老外在婚姻状况的栏目中填“Swinger”是什么意思?