英语翻译哪句才更地道!就是更加常用的!
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/26 18:22:56
x){ѽ~~ɫ/}ls6l~O
XZtǎSV<I*G
;JXZ㩐PVpAy:guӟMϗz6U@K3sJ*A|e>PY|q6LyɎg?F 1~0$t9u>]=LUE%:
)zI'2)iueKMCR r#W
英语翻译哪句才更地道!就是更加常用的!
英语翻译
哪句才更地道!就是更加常用的!
英语翻译哪句才更地道!就是更加常用的!
Father,I am sinful.
用sinful更好,在宗教里表示有罪的
guilty是有负罪感的,语气不一样哦
一楼真厉害!
Priest,I'm guilty
Father, I am guilty
farther,i'm guilty!
Father, I am guilty!
Father, I have sinned.
英语翻译哪句才更地道!就是更加常用的!
英语翻译比较地道,常用的翻译.
英语翻译求最常用最地道的英语翻译
英语翻译求地道,表达。说法应该挺多,常用的就OK
英语翻译麻烦各位外贸高手帮我翻译下,看下怎样可以翻译的更加地道,
英语翻译:地道的
英语翻译地道的翻译.
英语翻译地道的英语
英语翻译地道一点的
英语翻译地道一点的!
英语翻译英语.地道的.
英语翻译地道的英文翻译,
怎么样让自己的英语口语更加地道?英语口语遇到平静啦,每个单词都发得很准,也很流畅,就是感觉是中国人说的,希望能让自己的口语更加地道
如何使汉译英更加地道?
英语翻译地道点的英语,
地道的美国英语翻译:家家有本难念的经
英语翻译地道点的英语.
求地道的英语翻译 换句话说