英语翻译是罗密欧与朱丽叶 第二幕 第三景的一段话 ROMEO I pray thee,chide not; she whom I love nowDoth grace for grace and love for love allow;The other did not so 求直译不要意译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 20:31:55
英语翻译是罗密欧与朱丽叶 第二幕 第三景的一段话 ROMEO I pray thee,chide not; she whom I love nowDoth grace for grace and love for love allow;The other did not so 求直译不要意译
xTNA~yFU{ыƤ PDYwBE&(EE"Wsf+_gv4M9?s+8Wk\;7zmmftA[fSջ^R 4LKO]z]\qm}r"3 }>?vEDO"yCJh`^{~^8b=w+ZEZ3x)ƖT]B=BfXEͬx?98%2Cx`VB6_hkyHF˂yR;~¢gxvh3PA/5^6/A]ZͲUV9ϼ]rAG8/o:y7֫WF8b'l/ ]Iy׵a@+-[ 8,6C"#(yArɋAw`f tF"e`٢k"nj8Ѻk 1~ochM˸d0(i  pw!ZW*1NJ6ǜ*.U5Σ LW2HLsYD"~

英语翻译是罗密欧与朱丽叶 第二幕 第三景的一段话 ROMEO I pray thee,chide not; she whom I love nowDoth grace for grace and love for love allow;The other did not so 求直译不要意译
英语翻译
是罗密欧与朱丽叶 第二幕 第三景的一段话 ROMEO I pray thee,chide not; she whom I love now
Doth grace for grace and love for love allow;
The other did not so 求直译不要意译

英语翻译是罗密欧与朱丽叶 第二幕 第三景的一段话 ROMEO I pray thee,chide not; she whom I love nowDoth grace for grace and love for love allow;The other did not so 求直译不要意译
罗密欧跟神父说他爱上了朱丽叶,但是神父则责怪他这么快就忘了前任女友,另寻新欢.
罗密欧:我恳请你不要责怪我;我现在爱的人,能有多优雅就有多优雅,我能多爱她就有多爱她;另外的她不是如此.

罗密欧:我恳请您不要斥责我;她是我现在所爱
能否允许让仁慈对仁慈,让爱对爱
另一个则不是如此
按字面大致也就是这样了
另外可参考这里:
http://www.for68.com/new/2006/7/cu04058756162760024184-0.htm
罗密欧:请你不要责备我;我现在所爱的她,跟我心心相印,不像前回那个一样。...

全部展开

罗密欧:我恳请您不要斥责我;她是我现在所爱
能否允许让仁慈对仁慈,让爱对爱
另一个则不是如此
按字面大致也就是这样了
另外可参考这里:
http://www.for68.com/new/2006/7/cu04058756162760024184-0.htm
罗密欧:请你不要责备我;我现在所爱的她,跟我心心相印,不像前回那个一样。

收起

我祈祷你的男式便鞋,斥责不; 她我现在爱谁
为优雅做优雅而且做爱因为爱允许;
另一个不如此