法语疑问句的倒装您的父亲在哪工作这句话,翻译成法语能说成:OU TRAVAILLE VOTRE PERE 为什么?语法书上说当主语是名词而不是代词时,其疑问句倒装时的顺序为:疑问词—名词—动词—代词—其
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/27 02:20:37
![法语疑问句的倒装您的父亲在哪工作这句话,翻译成法语能说成:OU TRAVAILLE VOTRE PERE 为什么?语法书上说当主语是名词而不是代词时,其疑问句倒装时的顺序为:疑问词—名词—动词—代词—其](/uploads/image/z/2907274-58-4.jpg?t=%E6%B3%95%E8%AF%AD%E7%96%91%E9%97%AE%E5%8F%A5%E7%9A%84%E5%80%92%E8%A3%85%E6%82%A8%E7%9A%84%E7%88%B6%E4%BA%B2%E5%9C%A8%E5%93%AA%E5%B7%A5%E4%BD%9C%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%2C%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%90%E6%B3%95%E8%AF%AD%E8%83%BD%E8%AF%B4%E6%88%90%EF%BC%9AOU+TRAVAILLE+VOTRE+PERE+%E4%B8%BA%E4%BB%80%E4%B9%88%3F%E8%AF%AD%E6%B3%95%E4%B9%A6%E4%B8%8A%E8%AF%B4%E5%BD%93%E4%B8%BB%E8%AF%AD%E6%98%AF%E5%90%8D%E8%AF%8D%E8%80%8C%E4%B8%8D%E6%98%AF%E4%BB%A3%E8%AF%8D%E6%97%B6%2C%E5%85%B6%E7%96%91%E9%97%AE%E5%8F%A5%E5%80%92%E8%A3%85%E6%97%B6%E7%9A%84%E9%A1%BA%E5%BA%8F%E4%B8%BA%EF%BC%9A%E7%96%91%E9%97%AE%E8%AF%8D%E2%80%94%E5%90%8D%E8%AF%8D%E2%80%94%E5%8A%A8%E8%AF%8D%E2%80%94%E4%BB%A3%E8%AF%8D%E2%80%94%E5%85%B6)
法语疑问句的倒装您的父亲在哪工作这句话,翻译成法语能说成:OU TRAVAILLE VOTRE PERE 为什么?语法书上说当主语是名词而不是代词时,其疑问句倒装时的顺序为:疑问词—名词—动词—代词—其
法语疑问句的倒装
您的父亲在哪工作
这句话,翻译成法语能说成:OU TRAVAILLE VOTRE PERE 为什么?
语法书上说当主语是名词而不是代词时,其疑问句倒装时的顺序为:疑问词—名词—动词—代词—其他部分.那此句为什么不用写成“OU VOTER PERE TRAVAILLE-IL?”而直接将名词主语和动词倒装了呢?
法语疑问句的倒装您的父亲在哪工作这句话,翻译成法语能说成:OU TRAVAILLE VOTRE PERE 为什么?语法书上说当主语是名词而不是代词时,其疑问句倒装时的顺序为:疑问词—名词—动词—代词—其
严格按语法来讲:
Où travaille votre père?这个最常用的.
Où est-ce que votre père travaille
Où votre père travaille-t-il?
Votre père travaille où 这个是最口语的.一般到使用这种形式了,也就可以说:Ton père travaille où?或 Ton papa travaille où?了.
法语一般疑问句在提问时都把主语和动词倒装,或在主语前加上est-ce que 就不用倒装了.【Où是特殊疑问词,以你的话为例要加在Est-ce que的前面.】
有时在与亲密朋友说话时还是可以使用陈述形式的,只要把语调提高就可以.但在使用特殊疑问词提问时,这个就变复杂了,建议你去看看书.
希望对你有用.
————————————————————————————
你没有好好看我的回答嘛= =.
那种也是可以的.
语言是说出来的,说多了看多了,你自然就能判断,那些是常有语序了.