英语翻译群芳随的英文 除了Qunfang marrow 的直接翻译,还可以有其它意译吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/11 20:41:57
英语翻译群芳随的英文 除了Qunfang marrow 的直接翻译,还可以有其它意译吗?
xRnP@?.n~RE*S %)``l ;^ nZn̜3sL(7&lgs̶]uܖm 㴒zXs(EϢ,]f%W|WAAK*a;9G/O:ctzH'E}$!CLqVb}Z#>IQ(?fa"W<\893\}fg6UbƉ^ Չ9d/U=mZ~w "skcyǩC MB>iܓmKeK|Xrk\CI9 =tA{PX;"X}ML](TAN|,Wp [:_Cf7-6AIFG-RrϚ-`?Mq81\$JґΒX "waW]7⚵Uظkyv`7z21'umNk@!=p.0_DZz2ڸq

英语翻译群芳随的英文 除了Qunfang marrow 的直接翻译,还可以有其它意译吗?
英语翻译
群芳随的英文 除了Qunfang marrow 的直接翻译,还可以有其它意译吗?

英语翻译群芳随的英文 除了Qunfang marrow 的直接翻译,还可以有其它意译吗?
QueenFragrance

为什么 不翻译成 Fragrance Leading呢 不是突出了随么。。

Queen For Swing请高手详细解析一下,Queen For Swing 这个确实可以吗?这个英文名本身是没问题的,可以的话你就说说自己产品是什么,特点又是什么,依此判断名字的匹配度。主要是化妆品品牌,精油养生类别呢。就是因为这样 我感觉这个翻译名称有点与本质偏差,求大神再次帮忙QueenFragrance
群芳髓
这个匹配度更高,很符合女性的特点,英文本身是中文的谐音,...

全部展开

Queen For Swing

收起