谁会翻译 荀子 宥坐 孔子观于东流之水——是故君子见大水必观焉?急.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 14:38:58
xTkrH/rΒ`˕À 'Y,kYBB]\ӣѯ\a5ߦjJ鯿~}h8NPlnNc6L籋obYbA&w5vйQxp{ULrK4ARE|Zi}z 'ϣ]^Be~q,nlF^/)c>P
âuO?{T2`~Klk wR8s=uEc1Ŀ-\va^̙Bـ51utY4FlЕp(f-BOyc&Zvtw=M'unK|Qox˽~, ^8616zVm~mdChe-̯!Tq09xʧ)ͿMYmAC+L۸fSS`}xj2_X,z]VD2 C_F@)|F%~$FSI"my#4i%:ebP"<%qR]([m,xkG\X QQ{
sZ䖴tStjSs'v:ț=I~{[m׃EJT{|z~+حPs$ъe+ %
ÙDC*3Ut]A}ͧ >zBO)z"P*5+xGVD9C[Qnȱ8Bd&nA$+QxC(,N:-O{
jk2
~xoTv(çqҿكL*|i~|}T
谁会翻译 荀子 宥坐 孔子观于东流之水——是故君子见大水必观焉?急.
谁会翻译 荀子 宥坐 孔子观于东流之水——是故君子见大水必观焉?
急.
谁会翻译 荀子 宥坐 孔子观于东流之水——是故君子见大水必观焉?急.
原文:
孔子观于东流之水.子贡问于孔子曰:“君子之所以见大水必观焉者,是何?”孔子曰:“夫水大,遍与诸生而无为也,似德;其流也埤下,裾拘必循其理,似义;其洸洸乎不淈尽,似道;若有决行之,其应佚若声响,其赴百仞之谷不惧,似勇;主量必平,似法;盈不求概,似正;淖约微达,似察;以出以入,以就鲜絜,似善化;其万折也必东,似志.是故君子见大水必观焉.”
译文:
孔子观赏向东流去的河水.子贡问孔子说:“君子看见浩大的流水就一定要观赏它,这是为什么?”孔子说:“那流水浩大,普遍地施舍给各种生物而无所作为,好像德;它流动起来向着低下的地方,弯弯曲曲一定遵循那向下流动的规律,好像义;它浩浩荡荡没有穷尽,好像道;如果有人掘开堵塞物而使它通行,它随即奔腾向前,好像回声应和原来的声音一样,它奔赴上百丈深的山谷也不怕,好像勇敢;它注入量器时一定很平,好像法度;它注满量器后不需要用刮板刮平,好像公正;它柔软地所有细微的地方都能到达,好像明察;各种东西在水里出来进去地淘洗,便渐趋鲜美洁净,好像善于教化;它千曲万折而一定向东流去,好像意志.所以君子看见浩大的流水一定要观赏它.”
谁会翻译 荀子 宥坐 孔子观于东流之水——是故君子见大水必观焉?急.
文言文 荀子宥坐 翻译孔子观于.覆者哉!”
谁有《荀子 宥坐》的译文?我要(孔子观于鲁桓公之庙,有欹器焉,孔子问于守庙者曰:“此为何器?”守庙者曰:“此盖为宥坐之器,”孔子曰:“吾闻宥坐之器者,虚则欹,中则正,满则覆.”孔子
文言文 荀子宥坐 翻译
《荀子 宥坐》如何翻译
选自《荀子·宥坐》的文言文 (28 14:15:45)孔子观于鲁桓公之庙,有欹器焉.孔子问于守庙者曰:“此为何器?”守庙者曰:“此盖为宥坐之器.”孔子曰:“吾闻宥坐之器者,虚则欹,中则正,满则覆.
荀子宥坐中孔子让弟子给宥坐之器注水的目的是什么?
荀子·宥坐的翻译,
孔子观于鲁桓公之庙中孔子让弟子给宥坐之器注水的目的是什么
孔子观于鲁桓公之庙中孔子让弟子宥坐之器注水的目的是什么
翻译下文:孔子观于鲁桓公之庙,有欹器焉,孔子问于守庙者曰:“此为何器?”守庙者曰:“此盖为宥坐之器者,虚则欹,中则正,满则覆.”孔子顾谓弟子曰:“注水焉.”弟子挹水而注之.中而正,
孔子观于鲁桓公之庙,有欹器焉.孔子问于守庙者曰:“此为何器?”守庙者曰:“此盖为宥坐之器.”孔子曰:
《荀子·宥坐》中孔子让弟子给宥坐之器注水的目的是什么?边关告急!知道的速来解决!先谢谢了!..
《荀子-宥坐》中孔子让弟子给宥坐之器注水的目的是什么?这篇短文告诉我们什么?
孔子观于鲁桓公之庙 翻译
荀子 宥坐 快
. 《荀子*宥坐》
孔子观于鲁桓公之庙,有欹器焉.夫子问于守庙者曰::此谓何器?对曰:此盖为宥坐之器. 孔子曰:吾闻