初二下册语文文言文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 15:27:09
初二下册语文文言文翻译
x}n+Kݯv$6ЏoT7ln4QI)"5q)qɇjtkLQ{oۏ] {\{ߘts3m 4wſz~_7 ^潻f~`J\S4lch mnfwVEkM\XڷܚҤi=ss 3[ܭOM)7 /=mGٙیzُhcqs; w~4홗lg#뒙L<›44V~*g&w8rL;ex7&W8iPiWE62%%FaaLr4OlK,N+;w]#SomqhVUކOq<+,t{YF^[c3Fbэ}}tsif2/S u|W$tdf:ŚxՑUTwjcf`S:Lԧx=?2 #ƦK j_P_mFesbQ<iS{7>|ULEl)>9haJ"FWf7aYmOV:m]nn I/0z;13DM%o[/}7:}=-iMۼ[ƒ=rC$;!=&3VѲO!o,˧Ӽ{c'P"{:#10?Vh8%1;' lԯ69Kj[0%>Dn&vyRFT'0,:fyo:GS_y[Ưri>xZL4ݪ)fKӂfyb3$²= 7`I "Fk+U39;vYNŸT~+h=h17=a⸋"ܾ\cfd3Վ,x$m"i^ڣ7f[^^`01$y:.9./01Z83{#nzl@u"n/v$ME~0GͦU=:T4^v[n9!{{S:hOnH%YJ]싴Q 6C펯":E~;?vK.%3.`{7-ضZW[!@fIЖWuVے2\x+=D2 amX0QrgtrݡY_C!ud3/{Ea 6u("6 I=pen-@qwW_bCRӱ+8ͬ$ػ8 ѨUp'< ܱS/Nť}YЗoqN6C|kl]p7S*LjH' $_ [M~Ln/GѰj[7Vi::DU.>r!tRa lrɥA΃ѠvQ9  vBg@{ Y]t>ÿ^c H^ܗ{Ӹ> LȦ4Cw1{5,7O5WTMr⚅"۽R^\Jg41ٺ7^1ESW&Nz{&h7Z@xmb9CMx,1ʹ _x 'u,6C:is7 ~a|UŴ2}b"Q_{6ŷз](T%@j۪T”3?+~quSJ6ZQ#Y^Wi2s۸4c`͇ؒv*{YwqB<7ﰹrδ.{_OPrKo+jDv#:+{ۯ8 .7§GW[QQۯ娳):4]G­KUXiJ0y<"'/j\lL!,"MVLYܚƭ7nL;C[ gyQ"74F2oU u|âȅhb'f5tj/^b+~(?w 㸮s\.F!x\f~HrF{ K_#*Odm%FGP:LW:p ( OUGbm  qcoXGg"8e9]#(+B{,Ti3PjJlG>;偻*)~70ViJw*%rX.ն7t3vO3 qd"iٝ9_'59LZA Q†GY\s/q_V0lxA7Ipy2 g&L[&i=/aژo.S4x23 d):k8pB"IASE*7Nd)xAҬ:PA\3}_ubP/3mN8"Rn3sO60X  ,O1f3̖dy}Ĕs}ՊbzzsUBAwH/paYt +31AM/`Ϙ9G:^~pd|t=^Bp_Fa L=*La`*L|¾S;m4),PhDs>4MCf:Ҳx Hˮ|ю\gPLϘ5<O>fѿ}eާyI$L-BR@DX CF?xv3?voB9!/i_Wi,L^DC) h{K &p(m!Zĵ1g)H&Yv^/4.8~[)Z-?z&?a?͛w[1h^fֿ㏿_m%]f"~;ƽ㮯U[^wZqQ [_ z ӏc 2(I}nbkQJHyM20'@ 6͜mYTYY(Jv1҆`Uk?:"ݿb#Sm~un־ؐІ0- V+E8nvFL$zʊ<*z[0VA!H5_E`s>G\6=ڳˠP3Řz*4^!5H%" `2fjJSj ׂ 7S0XQ@S~@+F3XHzYq^G^s>ߺْUIeW7uB[4`I*wlek %} A@SPI%ҔK=H*吲U)nkA@2և)$L\ݻ, hap j^[@ګM&^-#1VDRX)?~qY0y `zɰDrlds; e5w5̹AXX8xpkgڬY[G^,Gt^:.g-Cp&,6Ay%lNl$_0 l?G Yb.`Q1ٷNXzg֔K6. _ԯzt%17s64ǥr.Bslz@tx)a">~ͰKʼ8&yO_yΘ_`m4Z%byf|D`܇;4ٵ}%!0d韕B[#`kjYM%pFkOf2ӈlԄ~[#Z7ǺLGW-Ai2gugKib,v7We6zN`>y2#3ϟ25[BJVgae5u:bA0DTZ3e"e"s!%dWvhE_W*ydh3̲Ǝxlؔ ܯYh^P2r%}yɫIfpG0 ,uz]z7,8*t*I<*h#=pBDVd^W+НBq+SͱnN.`ۂ$>ͼ:y;65W`h`SGcVaX$kEModZQZ]w^ih..yO9'pC1I=4A-º;Gɞ̣$Q@mG7f6࢜.u*! I71֪~-0O۬UEs텻.;vSG> (c𾗩bh|C$;~ ~KjpOVb*8J0Yi2 @9yE4Xh.3=T0N@oL^Y&q32`,4_{ |˥u\Z-P6IiT8[tu~6n{:f HDu(!42IUna^rILfph36mB*t,1j LRh[X)ALfãߪM Z0B&.lK!yRIBѴd3 LJJ&%]̇jfJup"[-cls x?5 ҐҘu,,22G: #jܐL9>+ Y,(]]v6d4Ya0d,"%L̚T| vƏ:v#P,HعD |-%:J*]W˥CGnQ 8`rq* {)En)~'nj<%|r'"U a!atʔHO(?S`acvVyz 0~vI xQVY),AQN/JO`u!/"@~Jo*)g}x9~J=8+GK\trj&O8aBu{sDo 6q-=PKHw(cbI3#G 4Z#cZr񔫐`!_aq@l:Rarш}^Sh"ʈ8g7Bd9HXWty۠w3?7 =[wUMyc3i47Y >}O\!Luۅ%STƟ-]1Jۋ&ߠHA.H3?)C ttĵ%>oMGaAڤEJVʴE׽ ޺.1f$mAs8#ZXig[ſ𬔿xK|Q,=vy {xM]7G6wDXMŲ{-yu-9{L-ʞ^Å<.~VLEb?9сsyqBC }JmS冃I;/  JO*أc<+Qnh +f'|!ƪ$ #flbnܠKm`'jUA` nw*l3O5 Mtu3ӎ9,L5Lwd & 'Be>2Z<AX`3C9cۂIs鈭QagIӪpn>@RNxl:PSΞGLQ"Eaq z tEzTZ> ONh7)1`9aL}m E}4i S|,"JE>IE-2\S?ZZ%Q[Л'l=@Zw`|ϭ귩`aƶ"ώ[i tT%rU֞ 9L"[&娬aր{6~qȳW F=zy12^j \$SW|ѶgyLJGăe]"_ۂ_dbvy_'oˌleY*+P܃lBゥy]%DJ VpczldZARyBdþI4.IU]F BV4}Dc0QHf-m*4w*R%#aP2 ك #s]M O)p2øK0|G59З!?Zy-H9:M͸1Vġ9"`?(=]Mt (㪙p E}`j1)/3Ҝ a&O[oF/ y2뙛V؜:@_{Y6O -4|m1X{IoCҿIUˮ׉ޟەziUЩԫjzر:d˽W֖PuJ!`Otx:GhׯшPm|d_ u"G#a^"&uM[4R ncvӒ=-]1#.*%T؋mʯP2iِgQjG$:btA[L`D!9gM[c&׾Z3Lj?7k/]ߩQ>K!VTht&!cܘˑF %8c=NZk+YI7bYE*" L=Փip@S!6쎍U/{ A-ׁ fޖp F#Zx'g$ݤo7׹Oy{.ؑ1z[; mk ƽ,Uu-蹦w%[M!Xʳf}+~bn.L17|7)XYd%rsI8, r~oc0O{i=Ds pvʉ_u$.E>3lïoXԴSoACm!K@)GpzK+N׏[rUVQggc|rl7fj' c%?c/-~;lsɯ"> CZA8B0o |W*"l{DD_#bZL֢%# a9.fy%$[M*MteOYZtߞANV0)Cwµ= ^kڀF73!ͺ nT2z+u@G~ݿ"/^4$ޒ 5sZ0DVͲVbkԽ逽$_?U|,rhęL&9D1>7m('E§H6!='9  N’N@1lbĴ`?ǾOuЮwCbm٬$u^M6vʍx hXb*x > zR!W#}"DI381hĺC08R;)1EI7;)|HJw]4#(A&53ϵttcBܛ\j iNbV/ɞ5%Ajh{wMdEv GK] 7}jΊ$o{+dj_ag z-^(\j #mP6 IJf~oCк?`iz9!tWGa&o18DbH 5jw(O~7:S*1 [2q!M˰KO"]fvvژA>DBeZ~Ml4\WF襸vn/M1Xߣ2e9c> MsB11ՏL rM#Zw/S>ŵ>fM m-A؃A<3 ȍ|4_m;$Xcwb̏A5M0Ds@dB)JS#f  5h7˓]!ҴlJӶAkifϾ۸19r$*,RH;Mlz݊ܕH鏵_W^߷7ii\m^ nG' MCXQ#djhkΉD־"mP:+G-a)z7s;G‘ɒQIKA.6A]Ů/?סvu^6u0ɶ6xpE?O2LTyYw;< ˷wiQ?qᦗUI< E7*RpS?LFyuI=B317>ہ\e"MƯkO6wZ5~:rpKG7v6hfo8SisȶuLmWhA*lϱXXh4qv2;H%hJ)  G>v~Wm m~1d+V:ǼLz7;et| u&ڵ:]q%P y[+' ?7.g0]9|vن،+^B[ȯw8t[|[>RbZym$_Dž⢊K-Vsj-[ɢx@MVfYJW=CZ{鼜וcwq)pI> eIaFX}:QőlM&poA 4P /(g~-^9M_]̣t͊GP-rnyb#6@. Sg]"?=j؀9#D3KKb. jOA]0Vrw/.?Vb$5^#.\O`c^sq۹..-(?~Dl[E$4|>f|K6,3 8 P\yowP ζqQ(mgrp&<0řMڗ5 9, 8&5gTO_@cVXoa%~%=D 6;`#<^Exg ͼq{ˤ7?jD,@o5ܔ LKf0?c޸ ZQL.[O>ȿ⥟%aϲ;#ہp7@MLMtȴ**SVBRdHAh>Awl$7Aq;H*#)Cy&A_f\p64cܳbe`r/Uޮ/{4;;H[V$鮛q0> {2#ŞaowM߼0өry6j mOhjMp⃨\'@z|\w4S,tmvpnC.+ښ7{A Y7;> z?h l;p\}8l}{M[D/ -|2n_Um+yO.4t`:[/Ka[ywMۃ0SG΂.C r0:%_a~]="HwXJˆ36E+Nvt\9Eǒ`tAl5P]2C }#[zx@anIȥ=B "S~<'mLJM> Jy{G Rf%XշR#3'Ø-F+UA-&;vZ_ {%tJ{.LF ㋰EnSjçܼ+]q݁banH[4DsrCF.@%3cIp^DVމp" ƀ Hn ')0k8@:#T !6RB@>˘0c%l&ohRR0] cj;KA6.Yn 6K[i1 ]s |sbʴ%llwc-V)pn 5ezk; ^ r9 {Fu~}G-1O3fڂOxMAp:!^胊@'Bם?jr|В6%o;'uYKfcn)1y@8#FO7"Û>nss3\/̧?~1+c`w\s {rYJMoYDF=]b)AU9lПl>aQ/$GmɯE<ړMmHd6Pv67]Lj5,wѦ  L~‹ws Mr?xS= ݫIV9== >+..[LvyT8 Xe|5YH_$7%Y{?nm&Y *Ls'x(vwRQ?cK?d?Q/8 ɞaR?7`RVLv; Ai=T}w|)fHB-_韟3\Mz{oQ7aq'gp)$s8L*~$b,寝!J<54'rp99#C//9Cq|+w.xt9y|6?9Ccoy.9#5'^3=dߞzހLnZ LymČ@kA AHa׹婈/ 2/'a:9W=#:Υ&RAU=H*PcCCh2L)*鶹x wu;}Zy@&W]xCM#y)}eFHlV]iu2L~90#BeLAdMzg/4tL4v6NFsL^3!ukէ|D32݂~nBBDYc=08qjW<}! z\w"#O?λ~F輶hwy2Hͦ2YAnUısĦb`~ s&lߖռQ.[g'2A(jA_,iBϑj[OoTv}sEPEtZS7_} ]1?EaSvx䋜:T62]c4_z%sw(okJJ` q]CnmH~c:ޕ޿|f[vvQf

初二下册语文文言文翻译
初二下册语文文言文翻译

初二下册语文文言文翻译
原文应该不要了吧.
《与朱元思书》译文
风停了,烟雾都消散尽净,天空和远山呈现出相同的颜色.(我乘着船)随水流漂浮移动,随意地飘荡.从富阳到桐庐大约(相距)一百里左右,奇异的山水,是天下绝无仅有的.
江水都呈青绿色,深深的水流清澈的千丈也能见底.游鱼和细石可以看得清清楚楚,一直看下去,毫无障碍.湍急的水流比箭还快,汹涌的波浪猛似奔马.两岸的高山,都生长着耐寒常绿的树,(高山)凭依山势争着向上,争相比高远;笔直地向上,形成了成千成百的山峰.泉水冲激着石头,发出泠泠的响声;美丽的鸟儿相向鸣叫,鸣声谐而动听.(树上的)蝉儿长久不断地鸣唱,(山中的)猿猴也时刻不住地啼叫.像老鹰飞到天上那样追逐名利的人,看到(这些雄奇的)山峰,追逐名利的心就平静下来;那些办理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返.横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样昏暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到阳光.
《五柳先生传》译文
五柳先生不知道是什么地方人,也不清楚他的姓名.因为住宅旁边有五棵柳树,就用它做了自己的号.他安安静静的,很少说话,不贪图荣华富贵.他喜欢读书,不过分在字句上下功夫,每当对书中意旨有所领会的时候,就高兴得连饭也忘了吃.他有嗜酒的天性,家里穷,经常没有酒喝.亲旧朋友知道他这种情况,有时摆了酒叫他来喝.他一来就要喝得尽兴,希望一定喝醉.喝醉了就回家去,并不装模作样,说走就走.简陋的居室里冷冷清清,遮不住风和阳光.粗布短衣上面打了许多补丁,饭篮子和瓢里经常是空的,可是他安之若素.经常写文章来消遣时光,从文中也稍微透露出自己的志趣.他从不把得失放在心上,这样过完自己的一生.
赞曰:“黔娄的妻子曾经说过:‘不为贫贱而忧心忡忡,不热衷于发财做官.’从这话看来,他该是五柳先生一类人吧?一边喝酒一边吟诗,为自己抱定的志向而感到无比快乐.他大概是无怀氏时候的百姓,或者是葛天氏统治下的百姓吧?”
《马说》译文
世上有了伯乐,然后才会有千里马.千里马是经常有的,可是伯乐却不经常有.所以即使是很雄健的马也只是辱没在马夫手里,跟普通的马一起死在马厩里,不能获得千里马的称号.
能日行千里的马,一顿有时能吃下一石粮食,喂马的人不懂得要根据它日行千里的夜店来喂养它.(所以)这样的马,虽有日行千里的能耐,却吃不饱,力气不足,它的才能和美好的素质也就表现不出来,想要跟普通的马相等尚且办不到,又怎么能要求它日行千里呢?
驱使它不按照驱使千里马的方法,喂养又不能竭尽它的才能,它叫,却不能通晓他的意思,(只是)拿着鞭子站在它跟前说:“天下没有千里马!”唉!难道真没有千里马吗?恐怕是他们真不识得千里马啊!
《送东阳马生序》译文
我小时就极其爱好读书.(因为)家里穷,没有办法买书来读,(于是)常向有书的人家去借,就亲手用笔抄写,计算着日子按期归还.天气特别冷的时候,砚池里的墨水结成坚冰,手指不能够弯曲、伸直,也不敢放松(抄书).抄写完毕,赶快把书送还,不敢稍稍逾越约定的期限.因为这样,许多人都愿意把书借给我,我也因而能够看到各种各样的书.(当我)已经成年,(就)更加仰慕古代圣贤的学说,后来担心没有与大师、名人交往,曾经跑到百里以外,捧着经书向当地有道德有学问的前辈请教.前辈德高望重,向他求教的学生挤满了他的屋子,他(却)从不把言辞和表情放温和些.我站在旁边侍候着,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵请教;有时遇到他斥责,(我的)表情更加恭顺,礼节更加周到,一句话也不敢多说;等到他高兴了,就又去请教.所以我虽然愚笨,但终于能够有所收获.
当我从师求学的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷里,深冬季节刮着猛烈的寒风,积雪有好几尺厚,脚上的皮肤冻裂了还不知道.到了客舍,四肢僵硬不能动弹,服侍的人拿来热水给我洗手暖脚,用被子盖好,很久才暖和过来.(我)住在旅店里,主人每天只提供两顿饭,没有新鲜肥美的东西可以享受.跟我住在一起的同学,都穿着华丽的衣服,戴着红缨装饰成的缀着珠宝的帽子,腰佩白玉加工而成的环,左边佩着刀,右边挂着香袋,浑身光彩照耀得像神仙一样;我却穿着破旧的衣衫生活在他们当中,(却)毫无羡慕的意思,因为心中有足以快乐的事,不感到吃的穿的不如别人.我求学时的勤奋和艰苦大概就是这样.现在我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢?
现在这些学生在太学里学习,朝廷天天供给膳食,父母年年送来皮袍和绸衣,(这就)没有挨冻挨饿的忧虑;坐在高大宽敞的房屋之下读着《诗》《书》,(这就)没有东奔西走的劳累;有司业、博士做他们的老师,没有任何问题得不到解决,没有任何要求得不到满足;一切应有的书都集中在这里,(这就)不必象我那样亲手抄写,向别人借来然后才能看到啦.(要是)他们学业(还)不精通,德行(还)有不具备的,(那就)不是(他的)天质低下,而是(他的)心不如我专一罢了,难道是别人的过错吗?
东阳马生君已经在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的贤能.我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他辩论,言语温和而态度谦恭.他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习的人吧!他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己求学的艰难告诉他.如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗?
《小石潭记》 译文
从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好像人挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞发出的声音,(我)心里很是高兴.于是砍倒竹子,开出一条小路,往下走看见一个小潭,潭水特别清澈.(潭)用整块石头形成潭底,靠近岸边,石底有的部分翻卷出水面,形成小石礁、小岛屿、小石垒、小石岩等各种不同的形状.青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动连结,参差不齐,随风飘荡.
潭里的鱼大约有一百来条,都像在空中游动,没有什么依托似的.阳光向下直照(到水底),(鱼的影子)映在(水底的)石面上,呆呆地(愣在那里)不动;忽然间又向远处窜去,来来往往轻快敏捷,犹如在同游人相互逗乐.
向水潭的西南望去,(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现.溪流两岸的地形像犬牙似的互相交错,也不知道溪流的源头(在什么地方).
坐在潭边,四面有竹子树木环绕合抱着,寂静空虚地没有其他人,(那幽深悲凉的氛围)令人心神凄凉,寒气透骨,寂静的使人感到忧伤,也幽深极了.因为它的环境过于冷清,不能长时间地停留,于是就把当时的情景记下便离开了.
同我去游玩的人,有吴武陵,龚古,我的弟弟宗玄.我带着一同去的,还有姓崔的两个年轻人:一个名叫恕己,一个名叫奉壹.
《岳阳楼记》译文
庆历四年(1044年)春天,滕子京被降职到岳州做太守.到了第二年,政事顺利,百姓和乐,很多长年荒废的事业都兴办起来了.于是重新修建岳阳楼,扩大它从前的规模,在上面刻上唐代贤人和现代人的诗赋,(他)并嘱咐(我)写一篇文章用来记述这件事.
我看那巴陵郡的美丽的景色,全在洞庭湖上.洞庭湖连接着远处的群山,容纳长江的支流,水势浩大,宽阔无边.早晨阳光灿烂,傍晚雾霭阴沉,景象千变万化.这就是我登上岳阳楼所见的雄伟壮丽的景象.前人对他的描述已经很详尽了.(既然)这样那么这里往北面通向巫峡,南面直达潇水、湘水,被降职远调的官吏和吟诗作赋的诗人,大多聚集在这里.(他们)看了自然景物而触发的感情,能够没有不同吗?
像那阴雨连绵的日子,连着整个月不放晴,寒风怒吼,浊浪冲天,太阳和星星隐藏了光辉,山岳也隐没了踪影;商人和旅客无法通行,桅杆倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在哀啼.(此时)登上岳阳楼,就会产生一种离开国都,怀念家乡,忧虑别人说自己坏话,害怕别人讥讽自己(的情感),满眼凄凉冷落,一定会感慨万千而十分悲伤了.
至于到了春风和煦,阳光明媚的季节,湖面波平浪静,上下天色,湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙鸥时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿在湖中游来游去;湖岸上的小草 ,小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青翠.而有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,湖水波动时,浮在水面上的月光闪着金子般的光点,湖水平静时水中月影好似沉下一块玉璧,渔夫的歌声一唱一和,这样的乐趣哪有穷尽!(此时)登上岳阳楼,就会有一种心胸开阔,精神愉悦,荣辱得失全部忘却(的感觉),在清风吹拂中端起酒杯痛饮,那心情真是快乐高兴极了!
唉!我曾经探求过古时品德高尚的人的思想,它们或许不同于以上两种(心情),为什么呢?他们不因为外物的好坏和个人的得失而或喜或悲;那在朝廷当高官就为百姓担忧;在僻远的江湖就为君王担忧.这样做官时也担忧,不做官时也担忧.那么,什么时候才快乐呢?那一定要说“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”吧?唉!如果没有这种人,我同谁一道呢?
写于庆历六年九月十五日.
《醉翁亭记》译文
环绕滁州城的都是山.城西南方向的众多山峰,树林和山谷特别秀丽,远远望去,那草木繁茂而幽深秀美的地方,就是琅玡山.沿山路行走六七里,渐渐听到潺潺的水声,从两峰之间飞泻而出的,则是酿泉.山势回环,路也跟着山转,有一座像鸟张开翅膀一样的亭子四角翘起,高踞于泉水之上,就是醉翁亭.建造亭子的人是谁?山里一个名叫智仙的和尚.给它命名的人是谁?是太守用自己的别号“醉翁”来命名的.太守同宾客来到这里饮酒,喝很少的酒就醉了,而年纪又最大,所以给自己取个别号叫“醉翁”.醉翁的情趣不在酒上,而在秀丽的山水之间.欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上.
像那太阳出来,树林里的雾气散了,烟云聚拢,山谷显得昏暗,或暗或明,变幻不一,就是山间早晚的景色.野花开放,散发出一股清幽的香味;好的树木枝繁叶茂,形成浓郁的绿荫;天气高爽,霜色洁白;水位低落,石头显露出来,这是山中四季的景色.早晨进山,傍晚归来,四季的景色都有所不同,乐趣也是无穷无尽的.
至于背东西的人在路上歌唱,走路的人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人答应,老人弯着腰走,小孩由大人领着走,来来往往,络绎不绝的,是滁州人在游玩.来到溪边捕鱼,溪水深,鱼儿肥;用酿泉的水来酿酒,泉水香甜,酒香清洌;野味野菜,各种各样摆放在面前的是太守在宴请宾客.宴会上畅饮的乐趣,不在于音乐.投壶的人中了,下棋的人赢了,酒杯和酒筹交互错杂,站起来坐下去,大声喧哗的是这些宾客们在尽情地欢乐.那容颜苍老,头发花白,醉醺醺地坐在众人中间的人,是喝醉了的太守.
不久夕阳下山,人们的影子四处散开,太守下山回家,宾客跟在后面.树林里枝叶成荫,鸟雀到处鸣叫,游人离开后,鸟儿们就开心了.然而鸟儿知道山林的乐趣,却不懂得人的乐趣,游人只知道跟着太守一同游玩而快乐,却不知道太守自有他的乐趣.喝醉了能同大家一起欢乐,酒醒后又能用文字来记述这件乐事的人是太守.太守是谁?是庐陵的欧阳修.
《满井游记》译文
北京地区气候寒冷,花朝节过后,残留的寒意仍然很厉害.冷风时常刮起,一刮风就飞沙走石.我只好拘束在一间屋子里,想要出去却不行.每次顶着风雪快步,不到百步就(被迫)返了回来.
二十二日那天,天略微暖和了些,我和几个朋友一起出了东直门,到了满井.河堤两岸生长着高大的柳树,肥沃的土地微微湿润.放眼望去是一片空旷开阔的景象,我(感到自己)好像是从笼中飞出去的天鹅.在这时河上的冰面开始融化,水波开始发出亮光,泛起一层一层像鱼鳞似的浪纹,河水清澈透明,水面亮晶晶好像镜子刚刚打开,清冷的光辉突然从镜匣里射出一样.山峦被融化的雪水洗干净,美丽得如同刚刚擦过一般,娇艳明媚,像美丽的少女洗了脸刚刚梳好髻鬟似的.柳条将要伸展却尚未伸展,柔嫩的梢头在风中散开.低矮的麦苗像兽颈上的短毛,高约一寸左右,游人虽然还不算很多,汲泉煮茶喝的,拿着酒杯唱歌的,身着艳装骑驴的,也时时能见到.风力虽然还很强劲,但是走起路来,就会汗流浃背.凡是在沙滩上晒太阳的鸟儿、浮到水面戏水的鱼,都是一副悠闲自在的样子,一切动物身上都散发着喜悦的气息.(我这)才知道郊外未尝没到春天,只是居住在城里的人不知道罢了 .
不因为游山玩水而耽误公事,潇洒的游玩在山石草木之间的,就只有我这个小官啊.而满井这地方刚好离我的居所近,我的出游将从现在开始,怎能没有记录呢!这时已是是己亥年二月了.

买一本叫《初中文言文全解》的书,上面有……

岳阳楼记:
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼, 增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千;此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
若夫淫雨霏霏,连月不开;阴风怒号,浊浪排空;...

全部展开

岳阳楼记:
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼, 增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千;此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
若夫淫雨霏霏,连月不开;阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜(耀),山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼;登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧;然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎?噫!微斯人,吾谁与归?
时六年九月十五日
译文:
庆历四年的春天,滕子京降职到巴陵郡做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。于是(滕子京)就重新修建岳阳楼,扩大原有的建筑规模,把唐代有才能的人和现代人的诗词歌赋镌刻在岳阳楼上,(并)嘱托我用文章来记述(重建岳阳楼)这件事。
我看那巴陵的胜景,在洞庭湖一带。(洞庭湖)连接着远处的群山,吞吐着长江的水流,水势浩大,宽阔无际。一天中或早或晚阴晴多变化,景象的变化无穷无尽。这就是岳阳楼的雄伟壮丽的景象,前人的记述很详尽了。既然如此,那么,(从这里)向北面直到巫峡,南面直到潇水、湘水,被贬谪流迁的人,大多都聚集在这里,看到自然景物所触发的感情,大概会有所不同吧!
像那细雨连绵,接连几个月不放晴的时候,阴冷的风怒号着,浑浊的浪头冲向天空,太阳(和)星星都隐藏起了光辉,山岳隐没了形体;商人(和)旅客不能行走,桅杆倒下,船桨断折;傍晚天色昏暗,老虎咆哮,猿猴悲啼。登上这座楼,就会产生离开国都怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕(人家)批评指责的情感,满眼萧条的景象,感慨万千,十分悲伤。
至于春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,上下湖光天色(相接),一片碧绿广阔无边;沙滩上的水鸟时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼时而上浮,时而下潜;岸上的香草,小洲上的兰花,香气浓郁,茂盛青翠。有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,湖水波动时,浮在水面上的月光闪耀起金光,湖水平静时明月映入水中,好似沉下一块玉璧。渔人唱着歌互相应答,这样的乐趣哪有尽头!登上这座楼,就产生心情畅快,精神爽快,荣耀和屈辱都忘了,端着酒杯迎着风,高兴到了极点。
唉!我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情,或许和以上两种人的思想感情有所不同。怎样呢?不因为外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲。在朝廷里做高官就担忧他的百姓;处在僻远的江湖间就担忧他的君王。这就是进入朝廷做官也担忧,辞官隐居也担忧。那么,什么时候才快乐呢?他们一定会说:“在天下人的忧愁之前先就忧愁,在天下人的快乐之后才快乐”吧。唉!如果没有这种人,我同谁一道呢?
写于庆历六年九月十五日。
桃花源记
——东晋 陶渊明

晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良口美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫并恰然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人—一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”
既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然现往。未果,寻病终。后遂无问津者。

《桃花源记》 (翻译)
东晋太元年间,(有个)武陵人靠捕鱼谋生。(有一天)他顺着小溪划船,忘了路程的 远近。忽然遇到(一片)桃花林,(桃树)夹在溪流两岸,长达几百步,中间没有别的树。(地上)芳草鲜艳美丽,落花纷纷。渔人非常诧异。再往前走,想走到这林子的尽头。
(桃)林在溪水发源的地方就没有了,(紧接着)就是一座山,山上有个小洞口,(里面)好像有光似的。(渔人)就离了船,从洞口进去。初进时,洞口很窄,仅容一个人通过。又走了几十步,突然(变得)开阔敞亮了。(这里)土地平坦开阔,房舍整整齐齐,有肥沃的田地、美好的池塘和桑树竹子之类。田间小路,交错相通,(村落间)能听见鸡鸣狗叫的声音。人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴,完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都充满喜悦之情,显得心满意足。
(那里面的人)见了渔人,竟大吃一惊,问(渔人)从哪里来,(渔人)详尽地回答了他。(那人)就邀请(渔人)到自己家里去,备酒杀鸡做饭菜(款待他)。村中的人听说有这样一个人,都来打听消息。(他们)说祖先(为了)躲避秦时的祸乱,带领妻子儿女及乡邻来到这与人世隔绝的地方,不再从这里出去,于是就与外面的人断绝了往来。(他们)问起现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝.更不必说魏晋了。这个人(为他们)详细地介绍了自己所听到的事,<他们听罢)都感叹惋惜。其余的人也请(渔人)到自己家中,都拿出酒饭来(款待他)。 (渔人在这里)住了几天,就告辞离去。这里的人告诉(他)说:“(这里的情况)不值得对外边的人说啊。”
(渔人)出来后,找到他的船,就沿着旧路(回去),(一路上)处处做了记号。回到郡里,去拜见太守,报告了这些情况。太守立即派人跟他前往,寻找前次做的标记,竞迷失了(方向),再也没找到路。
南阳刘子骥,是高尚的名士;听到这件事,高兴地计划前往,没有实现,不久病死了。此后就再也没有问路访求(桃花源)的人了。
《小石潭记》
原文:从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩环,心乐(lè)之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè)。全石以为底,近岸,卷(quán)石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。青树翠蔓(wàn),蒙络摇缀(zhuì),参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁(yǐ)然不动,俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽。似与游者相乐。
潭西南而望,斗(dǒu)折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì )。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚(gōng )古,余弟宗玄。隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹(yī)。
译文:
从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好像人挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞发出的声音,(我)心里很是高兴。于是砍倒竹子,开出一条小路,往下走看见一个小潭,潭水特别清凉。(潭)用整块石头形成潭底,靠近岸边,石底有的部分翻卷出水面,形成小石礁、小岛屿、小石垒、小石岩等各种不同的形状。青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动连结,参差不齐,随风飘荡。
潭里的鱼大约有一百来条,都像在空中游动,没有什么依托似的。阳光向下直照(到水底),(鱼的影子)映在(水底的)石面上,呆呆地(愣在那里)不动;忽然间又向远处窜去,来来往往轻快敏捷,犹如在同游人相互逗乐。
向水潭的西南望去,(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒弯曲,时隐时现。溪流两岸的地形像犬牙似的互相交错,也不知道溪流的源头(在什么地方)。
坐在潭边,四面有竹子树木环绕合抱着,寂静空虚地没有其他人,(那幽深悲凉的氛围)令人心神凄凉,寒气透骨,寂静的使人感到忧伤,也幽深极了。因为它的环境过于冷清,不能长时间地停留,于是就把当时的情景记下便离开了。
同我去游玩的人,有吴武陵,龚古,我的弟弟宗玄。和我一同出行的,还有姓崔的两个年轻人:一个名叫恕己,一个名叫奉壹。
记承天寺夜游
原文
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇(xìng)交横(hèng),盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
译文
元丰六年十月十二日夜,(我)脱下衣服准备睡觉时,看见月光照进大门,(于是我)高兴地起床出门散步。想到没有(可以与我)共同游乐的人,于是我就到承天寺去寻找张怀民。张怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。
月光照进庭院,像积水一样清澈透明,“水中”的藻、荇交错纵横,原来是月光下竹子和柏树的影子。
哪一个夜晚没有月光?(又有)哪个地方没有竹子和松柏?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。
【备注:由于文中说“如积水空明”,即“月光如同积水充满院落,清澈透明”,并不是真的“水”,所以在翻译时,“水中”要打引号】

收起

《桃花源记》 好像是上册吧