聊斋志异狼三则的字词翻译第一则的货,暮,瞰,惧,既,审,昂,第三则的为,伏焉,自,急,死,盈,遂,缚,股,遂负,谋这些字必须有10分钟在线等必须准确

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 12:12:03
聊斋志异狼三则的字词翻译第一则的货,暮,瞰,惧,既,审,昂,第三则的为,伏焉,自,急,死,盈,遂,缚,股,遂负,谋这些字必须有10分钟在线等必须准确
x[n#ɕ $c{n/$Eqߪ(")ZE">T0H&)Rۃ*ˍ{nDo"iQEhO[P͹-Ӿc{7FY]{LT:^-{M< F _9-~l\OӏHQmwϟ7ٙLMP7R?SMݾjN7*t|5tK OV_oNk~_o':t0 /RwG,җ)Rqi(PmYXOFr/Z:šFn.o&PG z~"k7teǃCf:ld4^Inw4CmoE!9U4΁jrKR)<'nM9uU%},yN֫c(]99;]lmʍ8lΦ[.Y#6m( d_z7Sw֍]@(X9;bBһߗhj0bbl0vv^)$@@a&F,6s4 4bۨ<(NTpK§U 4Cbo3४sGA0`MR9MC?]30bt1 &t8zU.xnd\S68F=TJgVb8zD&=v[>V0cdmp 55,ӨB h6d¬TbBĪ !}6f#.z| 5A$ۘwqjڇ eۼ[)M€1(Iǩ YagQę{Y&0nl`nz HT'ad4D۩Izfm {c و)rBc`i۾ҶD$D6ڃ&2D Wmuv&lhjp*91垌U|Lc^7Ɉo@uI>n+fD1V% tYq% h$ A}L} qh>mP6e)ጰIQY&Ll[ &JCſof!D%3xRg7T9Pdр6C2'3dd Jpb Yӏ&6 1%w!X`b&'z$h{WMfY tM)b=˳ĭ@TiڶtVev .u*D$Pw6F :SQ'& O:c x)r 3o aɛB$Q:H36>Acv%VBR&^\).vO#U{oRl˛ZҾn$RFp]ȧoP6Uxlp,d/=ߍࢀ9k#Ǯݝ MxGqw;M /^JTr>#7(!9s=&]TFwnؘ*86.]1< PY~Dۨ(ˏHG.iDbwx(lgW!;^yݶ7`vE^k`2ȳ(jQ{"n\"c;m /_]tp-sJ @vq%piL1[=j`&֍̿w Ȳ .*{EOH y(K 7le1M'bH0^<хlRkb8y$Dv<5- I#ȋkR~[L3\ԃ&Lt8\T?_-BPoØ]ief-fvXě|hZ0 ڃZan %Dh]xE?/'iPwo_Rs~JbAd::oks-H$zqa\En7kgzXGNO߱:23t-Z&jqIiTFa`jwmcd$Q|-];sT$MU"_q"O-vfMq}2Dd#WM%f4ɔ+%n Ղ *\rCJ83BzyZJl^@QqA'ȹ/j?$d:r'L9@sRs1<pR ˜;Y^\ub|P< 5GkC 0ɤd[ `Jnub 3d/<(<1ݣ#,W~=æN[P8\!(IN(!ѣB&-stߠ'Qx[6[%[UDTB#uv?k~|0d1t8؈P2;_ƓkH KxhG1:يÕu28Ӆ. aPl'&9r{*''v@&mϐjT@7GUGj ēGtib(k|IuYZmNipzXz\ψieP;74*-r74S I%`= rsf @<|fYa2& v@J~N7b5٬s0= 9o;8R18n}!@yteز7b6eLM#MNX{t` kYx}o$Wm Yg״i%8,R? %_Ov& ք%Qcn;p~oᛯKo9~啄`ya/Nt^8ErWŲc)X^!rɑYCY±,^:ÿh_*Hdz튩i۶W1Ю-GW'\qU}}J̓@h{4ӛooP!V" `$0^K xm^{}s7 f;˞VD{ӛruś+pUٕ-qKjufza.#mSAA 4;VwhfJΧ`*_:ȕcUlL:nϣliphmVXw{g,Vr_*{lϴT'Q.R]"T z垟ȯ<倳>QnHQM Dv-^"`^|aR#S]rC*w2vs*0ܯFK󝊙?w`;i<#?kbFXad J07-Kn3x@|ۓ5C@r8ڍ?[i6 op; Epd"mlHŃ x-+/#"[Vd=x{e. I]WB%Z>-ry0)VǑl4

聊斋志异狼三则的字词翻译第一则的货,暮,瞰,惧,既,审,昂,第三则的为,伏焉,自,急,死,盈,遂,缚,股,遂负,谋这些字必须有10分钟在线等必须准确
聊斋志异狼三则的字词翻译
第一则的货,暮,瞰,惧,既,审,昂,第三则的为,伏焉,自,急,死,盈,遂,缚,股,遂负,谋这些字必须有
10分钟在线等
必须准确

聊斋志异狼三则的字词翻译第一则的货,暮,瞰,惧,既,审,昂,第三则的为,伏焉,自,急,死,盈,遂,缚,股,遂负,谋这些字必须有10分钟在线等必须准确
其一
原文
有屠人,货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰(看,窥视)担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里.屠惧,示之以刃,(狼)少却(退);既走,(狼)又从之.屠无计,默念狼所欲肉者,不如姑悬诸树而蚤(早)取之.遂钩肉,翘足挂树间,示以空担.狼乃止.屠即径归.昧爽(拂晓,黎明)往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状,大骇.逡巡(因有所顾虑而徘徊)近之,则死狼也.仰首细审,见狼口中含肉,肉钩刺狼腭,如鱼吞饵.时狼革(皮)价昂,直(价值)十余金,屠小裕焉. 缘木求鱼,狼则罹(遭遇祸患)之,亦可笑矣.
译文
从前,有个屠夫卖肉回来,天色已经晚了.就在这时,突然出现了一匹狼.狼不断的窥视着屠夫担子中的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠夫走了好几里路.屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀在狼的面前晃了晃,想把狼吓跑.狼看见了屠刀,一开始被吓了一下,往后退了几步,可是等到屠夫转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来.于是屠夫就想,狼想要的是担子里的肉,不如把肉挂在树上,等明天早上再来取肉.于是屠夫就把肉挂在钩子上,踮起脚尖把肉挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看.就这样,狼就停下来不再跟着屠夫了.屠夫就回家了.第二天黎明,屠夫前去取肉,远远的就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像一个吊死在树上的人,于是感到非常害怕.焦虑地在四周徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来是一只死狼.(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿了狼的上颚,那个形状就好像鱼儿咬住了鱼钩.当时市场上狼皮非常昂贵,一张狼皮价值十几两银子呢.于是屠夫就得到了这张狼皮,发了一笔小财.爬上树去找鱼,狼的遭遇太可笑了!
其二
原文
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀行甚远. 屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣.而两狼之并驱如故. 屠大窘,恐前后受其敌.顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘.屠乃奔倚其下,弛担持刀.狼不敢前,眈眈相向. 少时,一狼径去,其一犬坐于前.久之,目似瞑,意暇甚.屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之.方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也.身已半入,止露尻尾.屠自后断其股,亦毙之.乃悟/前狼假寐,盖以诱敌. 狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳.
译文
有个屠夫夜深了回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头.路上遇到两只狼,紧跟着屠夫走了很远. 屠夫害怕了,把骨头投给狼.一只狼得到骨头停了下来,另一只狼仍然紧紧跟随着.屠夫又拿起一块骨头扔过去,后面得到骨头的那只狼停下了,可是先前得到骨头的那只狼又跟了上来.骨头已经扔完了,两只狼仍然像原来一样一起追赶这屠夫. 屠夫困窘不已,担心前后一起受到狼的攻击.回头看见野地里有一个打麦场,场主人把麦秸堆在打麦场里,覆盖成小山似的丘.屠夫于是奔过去靠在麦秸堆的下面,放下担子拿起屠刀.两只狼都不敢向前,瞪眼朝着屠夫. 过了一会儿,一只狼 径 直 走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面.过了一会儿,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很.屠夫突然跳起来,用刀劈狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死.屠夫正要上路,转到麦秸堆后面一看,只见另一只狼正在麦秸堆里打洞,企图从暗道进入从后面攻击屠夫.狼的身子已经钻进一半,只有屁股和尾巴露在外面.屠夫从后面砍断了狼的大腿,也把这只狼杀死了.屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来迷惑敌人的. 狼也太狡猾了,但不一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只不过给人增添笑料罢了.
辨正
“其一/犬坐于前”中“犬”为“像狗一样”,作状语,非主语,准确翻译为“其中一条狼像狗一样蹲坐在前面”,所以节奏划分对于理解本文至关重要.如若节奏划分错误,则会产生误解,认为“其中一条狗对坐在前方”.简而言之,学习文言第一步应为节奏朗读,以初步感悟文意. 字词解释: 止,通“只”,只有. 缀,这里指紧跟、跟随.缀行甚远:紧随着走了很远. 投以骨,即“投之以骨”,也就是“以骨投之”,把骨头投扔给狼. 从,跟从. 并,一起. 故,旧、原来. 窘(jiǒng),困窘,处境危急. 敌,敌对,这里是胁迫、攻击的意思. 顾,回头看,这里指往旁边看. 积薪,堆积柴草. 苫(shàn)蔽,覆盖、遮蔽. 乃,于是、就. 弛(chí),放松,这里指卸下. 眈眈(dān dān),注视的样子. 少(shǎo)时,一会儿. 犬,像狗似的. 坐,蹲坐. 久,很久;之,没有实在意义. 瞑(míng),闭眼. 暇(xiá),空闲. 暴,突然. 毙,杀死. 洞,打洞. 其,指柴堆. 隧,指从柴草堆中打洞. 尻(kāo),屁股. 股,大腿. 寐(mèi),睡觉. 盖,原来.
其三
原文
一屠暮行,为狼所逼.道傍有夜耕者所遗行室,奔入伏焉.狼自苫(shàn)中探爪入.屠急捉之,令不可去.但思无计可以死之.唯有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕(shǐ)之法吹之.极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带.出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合.遂负之以归. 非屠,乌能作此谋也!三事皆出于屠;则屠人之残,杀狼亦可用也.
译文
有一个屠夫,晚间走在路上,被狼紧紧地追赶着.路旁有个农民留下的临时住房,他就跑进去埋伏在里面.恶狼从苫房的草帘中伸进一只爪子.屠夫急忙抓住狼爪,不让它离开.但是没有办法可以杀死它,只有一把不满一寸长的小刀子,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气.(屠夫)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用带子把狼腿捆起来.出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛.四条腿直挺挺地不能弯曲,张着大嘴无法闭上.于是把它背回去了. (如果)不是屠夫,谁有这个办法呢?三个故事都出在屠夫身上;可见屠夫的残忍,用于杀狼还是可用的.
解释词语
伏:埋伏 去:离开 盈:不满,不足 负:背 行室:指农民在田中所搭的草棚 苫(shàn):用草编的席子 豕(shǐ):猪 乌:哪里,怎么
字词(其二)
注解
1)屠:宰杀牲畜.这里指屠户,宰杀动物卖肉的人. 2)缀行甚远:紧跟着走了很远.缀,连接,这里是紧跟的意思. 3)投以骨:同于“以骨投之”,意为,(屠户)把骨头扔给狼 之,指狼. 4)从:跟从. 5)并驱:一起追赶. 6)窘:困窘,处境危急. 7)敌:敌对,这里是胁迫、攻击的意思. 8)顾:回头看,这里指往旁边看. 9)积薪:堆积柴草.薪,柴. 10)苫蔽成丘:覆盖成小山似的.苫,覆盖.蔽,遮蔽. 11)驰:放松,这里指卸下. 12)眈眈相向:瞪眼朝着屠夫.眈眈,注视的样子. 13)少时:一会儿. 14)径去:径直走开. 15)犬坐于前:像狗似的蹲坐在前面. 16)久之:过了一会.之,助词,调节音节,没有实际意义. 17)瞑:闭眼. 18)意暇甚:神情悠闲得很.意,这里指神情,态度.暇,空闲. 19)暴:突然. 20)毙:杀死. 21)洞其中:在其中打洞.洞,打洞 这里作动词用 .其,指柴草堆. 22)隧:指在柴草堆中打洞. 23)尻:屁股. 24)假寐:原意是不脱衣帽坐着打盹,这里是假装睡觉的意思.假,假装.寐,睡觉. 25)盖:承接上文,表示原因 这里有“原来是”的意思. 26)禽兽之变诈几何:禽兽的欺骗手段又有多少呢?变诈,作假,欺骗.几何,多少. 27)止增笑耳:只给人增加笑料罢了. 28) 苫:音shàn ,用席,布等遮盖

从前,有个屠夫卖肉回来,天色已经晚了。就在这时,突然出现了一匹狼。狼不断的窥视着屠夫担子中的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠夫走了好几里路。屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀在狼的面前晃了晃,想把狼吓跑。狼看见了屠刀,一开始被吓了一下,往后退了几步,可是等到屠夫转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。于是屠夫就想,狼想要的是担子里的肉,不如把肉挂在树上,等明天早上再来取肉。于是屠夫就把...

全部展开

从前,有个屠夫卖肉回来,天色已经晚了。就在这时,突然出现了一匹狼。狼不断的窥视着屠夫担子中的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠夫走了好几里路。屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀在狼的面前晃了晃,想把狼吓跑。狼看见了屠刀,一开始被吓了一下,往后退了几步,可是等到屠夫转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。于是屠夫就想,狼想要的是担子里的肉,不如把肉挂在树上,等明天早上再来取肉。于是屠夫就把肉挂在钩子上,踮起脚尖把肉挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看。就这样,狼就停下来不再跟着屠夫了。屠夫就回家了。第二天黎明,屠夫前去取肉,远远的就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像一个吊死在树上的人,于是感到非常害怕。焦虑地在四周徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来是一只死狼。(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿了狼的上颚,那个形状就好像鱼儿咬住了鱼钩。当时市场上狼皮非常昂贵,一张狼皮价值十几两银子呢。于是屠夫就得到了这张狼皮,发了一笔小财。爬上树去找肉,狼的遭遇太可笑了!

收起

一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。
屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在...

全部展开

一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。
屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。
狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。

收起

暮,瞰,惧,既,审,昂,第三则的为,伏焉,自,急,死,盈,遂,缚,股,遂负,谋 这些字必须有