楚人以晏子短的翻译(逐字)

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 02:29:53
楚人以晏子短的翻译(逐字)
xU[rF]K(g-Rd6ׄ32FHLm9W-x&J@}s'j6ۭ fjСO>rh{_?ϲG'i9JliIzrk~Snբ`m M3s8j`4nȍU5!Q]2>kEq52q?ä3P<ߎe1ݘO-\[$mIdl76aR

楚人以晏子短的翻译(逐字)
楚人以晏子短的翻译(逐字)

楚人以晏子短的翻译(逐字)
晏子使楚.楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子.晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入.今臣使楚,不当从此门入.”傧者更道,从大门入,见楚王.王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主.其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主.婴最不肖,故直使楚矣.”
高缭仕于晏子,晏子逐之.左右谏曰:“高缭之事夫子三年,曾无以爵位而逐之,其义可乎?”晏子曰:“婴仄陋之人也,四维之然后能直.今此子事吾三年,未尝弼吾过,是以逐之也.
译文
晏子出使到楚国.楚国人因为晏子个子矮小,就在大门旁边设置了一个小门来接见晏子.晏子不进,说:“出使到狗国的人才从狗门进,现在我出使到楚国,不该从这个门进.”接待他的人改变了引导的方向,让他从大门进.晏子朝见楚王.楚王说:“齐国没有人了吗?”晏子回答说:“临淄有三百闾的人口,张开袖子能遮住太阳,如同下雨,人们肩并肩,脚挨脚,怎么能说没有人呢?”楚王说:“既然如此,那为什么要派遣你来呢?”晏子回答说:“齐国是按国家派遣相当的使者,各自都有所担负的使命,贤者出使君主贤明的国家,不贤者出使君主不贤明的国家,我晏婴最不贤,所以适合出使楚国.”
高缭在晏子手下做官,晏子要赶他走.左右的人劝说:高缭侍奉您三年了,不给他爵位还赶他走,于道理不合.晏子说:我是一个没有才能的人,要反复锤炼才能成材.现在这个人跟随我三年,却没有指出过我的过失,这是我要赶他走的原因.

楚人:楚人;以:认为;晏子短:晏子矮小