烛之武退秦师中郑伯是怎样说服烛之武的?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 23:04:34
烛之武退秦师中郑伯是怎样说服烛之武的?
xX[rKJaoỖL8f6м7HHZz h{deQe]OLߍP(讪|<ٟ|S^0/Q8M_`6ڦV*.uZ;vO/?o7wM^ߝSY[rZ0l > ENIM y2X, &yC~!XiR; w;gx>}חQ~Pn/Nose.`QDH P$XThql-x]zH9vB˽R<<*hi˲r?~e4UT9x',~G{P E0[0ɞU͋=`֐`V*vau`Jed1eե^ۮB}ڜC_+8.sm Fj& `Նb 0/)iI;GRT懵 yB3Gx P×|T,(UDs !W'}҆(2t!/K/L`]$ $Z;e|);\ X8"3D*9 iaہ ^6Wee012tr1Wʦ&pԐƇo ɥ%FvOU UBPNvWd &4T|G։X@`֥MЯ6qh!Uɛ*L%$$yMpOKyUk!SbX~P)҃ *EM#9`Ũ{xm{=>XM!\.I\Aߒe%)x[/-+m]{ȑ] &|A.'ƽp$8hviʿ)@:&Q) Eg#SU~(X|Unڒz_99&nDeu6!>+)kz+UInsU/k7Lsp.õ#)꾩/u4{ >i>B9Vg(ֹXK-cWC99+Ϩ92sGĊ)bpr¤5NѸUNe[Ǵ C2FqY'"+sU媋g@ <'ST(U>Oxp~uκH+̧ m(?"9d5=ڜBtlh3wbJnGvg^#oT-Z( I2$s WtCX!^La-d?a0ςӜrj PQ/ŗAb2QbߗKZv Or\ 7~tK%ɼzݻwo~mb`49omt:

烛之武退秦师中郑伯是怎样说服烛之武的?
烛之武退秦师中郑伯是怎样说服烛之武的?

烛之武退秦师中郑伯是怎样说服烛之武的?
公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也.然郑亡,子亦有不利焉!”许之.

我不能及早的重用你 然而事到如今才有求于你 是我的过错 但是郑国败亡 对你也有不利的地方啊
“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉!”

晋文公、秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,并且在与晋国结盟的情况下又与楚国结盟。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾南。
佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中,如果能派烛之武去见秦伯,一定能说服他们撤军。”郑伯同意了。烛之武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,做不成什么了。”郑文公说;“我早先没有重用您,现在危急之中求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应...

全部展开

晋文公、秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,并且在与晋国结盟的情况下又与楚国结盟。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾南。
佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中,如果能派烛之武去见秦伯,一定能说服他们撤军。”郑伯同意了。烛之武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,做不成什么了。”郑文公说;“我早先没有重用您,现在危急之中求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了。
夜晚用绳子将烛之武从城上放下去,去见秦伯,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。如果灭掉郑国对您有好处,那就烦劳您手下的人了。越过晋国把远方的郑国作为秦国的东部边境,您知道是困难的,您何必要灭掉郑国而增加邻邦晋国的土地呢?邻邦的国力雄厚了,您的国力也就相对削弱了。假如放弃灭郑的打算,而让郑国作为您秦国东道上的主人,秦国使者往来,郑国可以随时供给他们所缺乏的东西,对您秦国来说,也没有什么害处。况且,您曾经对晋惠公有恩惠,他也曾答应把焦、瑕二邑割让给您。然而,他早上渡河归晋,晚上就筑城拒秦,这是您知道的。晋国有什么满足的呢?现在它已把郑国当作东部的疆界,又想扩张西部的疆界。如果不侵损秦国,晋国从哪里取得它所企求的土地呢?秦国受损而晋国受益,您好好掂量掂量吧!”
秦伯高兴了,就与郑国签订了盟约。并派杞子、逢孙、杨孙帮郑国守卫,就率军回国。
子犯请求晋文公下令攻击秦军。晋文公说:“不行!假如没有那人的支持,我就不会有今天。借助了别人的力量而又去损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟国,这是不明智的;以混乱代替联合一致,这是不勇武的。我们还是回去吧!”这样晋军也撤离了郑国
或者
晋侯、秦伯 围 郑,以 其 无礼于晋,且晋文公、 秦穆公 (共同出兵)围困 郑国,因为 郑国 对晋国无礼,而且 (又) 贰于楚也。 晋 军 函陵, 秦 军 氾南。对晋国有二心而跟楚国亲近。 晋军 驻扎 在函陵, 秦军 驻扎 在氾南。 佚之狐 言于郑伯曰:“国 危 矣! 若 使 烛之武 见 秦君, 佚之狐 对郑文公说: “国家 危急 啦! 如果 派 烛之武 去会见 秦穆公, 师 必退。” 公从 之. 辞曰:“臣之壮也, 犹(秦军)一定能撤退。”郑文公听从了他。(烛之武)推辞说: “我壮年的时候, 尚且 不如人; 今老矣, 无能为也已!” 公曰:“吾不能早用子;今急而还不如一般人; 现在老了,不能做什么啦!” 郑文公说:“我不能早重用您;现在事急 求子, 是寡人之过也。然郑亡, 子亦有不利焉!” 许之。才来求您,这是我的过错。 然而郑国灭亡,对您也有不利呀!”(烛之武)答应了郑文公。 夜缒而 出, 见秦伯, 曰:“秦、夜晚用绳子(把烛之武从城墙上)送出去。(烛之武)见到了秦穆公(对他)说:“秦、 晋 围 郑,郑 既 知 亡 矣。若 亡郑 而 有益于君,敢以烦执晋两国包围郑国, 郑国已经知道要灭亡了! 如果郑国灭亡而能对您有利, 那就请您灭 执事。 越 国 以 鄙远, 君知其难也。 焉有 亡郑亡它吧。 越过另一国 而 以遥远的地方做边境,您是知道它的困难的;哪里用得着灭亡郑 以邻? 邻之 厚, 君之 薄也。 若 舍 郑国去 给 邻国增加实力呢?邻国的势国雄厚了,就是您的力量的削弱。 如果(您)放弃郑 以为 东道主, 行李之 往来, 共 其 乏 困,国让他做您的东道主,(秦国)外交使臣经过郑国,(郑国)可以 供给 他们所缺少的 物资 君亦无所害。且 君 尝为晋君 赐矣, 许 君焦、瑕,粮秣,对您并没有损害。况且您也曾 对 晋君施过恩惠;(晋君)也答应给您焦、瑕等地, 朝 济 而 夕 设 版焉, 君之所知也。(可是他却)早晨渡过河去而 晚上就在那里筑起防守您的城墙,(这是)您所知道的事情! 夫晋,何 厌之有? 既 东 封郑, 又欲 肆 其西 封,若晋国 哪有满足的时候?他既然以郑国为东方的世界,又 想要扩大他西面的边界;如果 不阙 秦, 将焉 取之?阙 秦 以 利晋,唯君 图 之。” 不 削小秦国的土地,到哪里去取得呢?削小秦国而使晋国得利,愿您仔细考虑这件事!” 秦伯 说, 与郑人盟。 使杞子、逢孙、杨孙 戍 之,秦穆公(听了)很高兴,和郑国结了盟。派杞子、 逢孙、 杨孙 防守 郑国,(秦穆公) 乃还。就回去了。 子犯请 击 之,公曰: “不可。 微 夫人之力 不(晋大夫)子犯要求出兵攻打秦军。晋文公说:“不可以!(我)如果没有那个人的力量到不 及此。 因人之力而 敝 之,不仁; 失其所与, 不知; 以乱了今天。借助人家的力又去伤害他, 不是仁德;失掉了同盟者,不是聪明;用自相冲突去 易 整, 不武。 吾其 还也。” 亦去 之。改变步调一致,不是威武。我们还是回去吧!”(晋军)也离开了郑国。
看完翻译就懂了呗!!!

收起

根据语文必修高一的语文书上的文言文写着大致的意思是,郑伯把利弊给烛之武说后使烛之武动心了,所以便退兵了。。。。。。。。