英语翻译初,亮自表后主曰:“成都有桑八百株,薄田十五顷,子弟衣食,自有余饶.至于臣在外任,无别调度,随身衣食,悉仰于官,不别治生,以长尺寸.若臣死之日,不使内有余帛,外有羸财,以负陛下.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/02 12:37:51
![英语翻译初,亮自表后主曰:“成都有桑八百株,薄田十五顷,子弟衣食,自有余饶.至于臣在外任,无别调度,随身衣食,悉仰于官,不别治生,以长尺寸.若臣死之日,不使内有余帛,外有羸财,以负陛下.](/uploads/image/z/3577543-7-3.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%88%9D%2C%E4%BA%AE%E8%87%AA%E8%A1%A8%E5%90%8E%E4%B8%BB%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%9C%E6%88%90%E9%83%BD%E6%9C%89%E6%A1%91%E5%85%AB%E7%99%BE%E6%A0%AA%2C%E8%96%84%E7%94%B0%E5%8D%81%E4%BA%94%E9%A1%B7%2C%E5%AD%90%E5%BC%9F%E8%A1%A3%E9%A3%9F%2C%E8%87%AA%E6%9C%89%E4%BD%99%E9%A5%B6.%E8%87%B3%E4%BA%8E%E8%87%A3%E5%9C%A8%E5%A4%96%E4%BB%BB%2C%E6%97%A0%E5%88%AB%E8%B0%83%E5%BA%A6%2C%E9%9A%8F%E8%BA%AB%E8%A1%A3%E9%A3%9F%2C%E6%82%89%E4%BB%B0%E4%BA%8E%E5%AE%98%2C%E4%B8%8D%E5%88%AB%E6%B2%BB%E7%94%9F%2C%E4%BB%A5%E9%95%BF%E5%B0%BA%E5%AF%B8.%E8%8B%A5%E8%87%A3%E6%AD%BB%E4%B9%8B%E6%97%A5%2C%E4%B8%8D%E4%BD%BF%E5%86%85%E6%9C%89%E4%BD%99%E5%B8%9B%2C%E5%A4%96%E6%9C%89%E7%BE%B8%E8%B4%A2%2C%E4%BB%A5%E8%B4%9F%E9%99%9B%E4%B8%8B.)
英语翻译初,亮自表后主曰:“成都有桑八百株,薄田十五顷,子弟衣食,自有余饶.至于臣在外任,无别调度,随身衣食,悉仰于官,不别治生,以长尺寸.若臣死之日,不使内有余帛,外有羸财,以负陛下.
英语翻译
初,亮自表后主曰:“成都有桑八百株,薄田十五顷,子弟衣食,自有余饶.至于臣在外任,无别调度,随身衣食,悉仰于官,不别治生,以长尺寸.若臣死之日,不使内有余帛,外有羸财,以负陛下.”及卒,如其所言.
英语翻译初,亮自表后主曰:“成都有桑八百株,薄田十五顷,子弟衣食,自有余饶.至于臣在外任,无别调度,随身衣食,悉仰于官,不别治生,以长尺寸.若臣死之日,不使内有余帛,外有羸财,以负陛下.
当初,诸葛亮亲自上书给后主说:“在成都我有八百棵桑树,薄地八百顷,子女弟子衣食所用,自然有富余.至于我在其他任所,没有别的调配安排,随身的衣着食用,都仰仗官职俸禄,没有别的经营生计来使我的财产增长一丝一毫.如果到我死的那天,不会让家内有多余的锦帛,家外有赚取的钱财,而辜负陛下.”等到诸葛亮辞世,果然像他当初说的一样.
当初,诸葛亮亲自对后主说:“在成都我有八百棵桑树,薄地八百顷,子女弟子衣食所用,自然有富余。至于我在其他任所,没有别的调配安排,随身的衣着食用,都仰仗官职俸禄,没有别的经营生计来使我的财产增长一丝一毫。如果我死的那天,没有多余的锦帛,没有欠下钱财,这样就没有辜负先帝的恩德了。”到诸葛亮死了,果然像他当初说的一样。...
全部展开
当初,诸葛亮亲自对后主说:“在成都我有八百棵桑树,薄地八百顷,子女弟子衣食所用,自然有富余。至于我在其他任所,没有别的调配安排,随身的衣着食用,都仰仗官职俸禄,没有别的经营生计来使我的财产增长一丝一毫。如果我死的那天,没有多余的锦帛,没有欠下钱财,这样就没有辜负先帝的恩德了。”到诸葛亮死了,果然像他当初说的一样。
收起
在刘后主即位当初,诸葛亮就亲自对后主说:“在成都我有八百棵桑树,薄地八百顷,子女弟子衣食所用,自然有富余。至于我在其他任所,没有别的调配安排,随身的衣着食用,都仰仗官职俸禄,没有别的经营生计来使我的财产增长一丝一毫。如果到了我死的那天,我自己的家里是不会有多余的锦帛,在除我家之外的其它地方也是不会有通过其他途径而获取的钱财,这样就没有辜负陛下的恩德了。”到诸葛亮去世的那天,果然所有一切就如他当初说...
全部展开
在刘后主即位当初,诸葛亮就亲自对后主说:“在成都我有八百棵桑树,薄地八百顷,子女弟子衣食所用,自然有富余。至于我在其他任所,没有别的调配安排,随身的衣着食用,都仰仗官职俸禄,没有别的经营生计来使我的财产增长一丝一毫。如果到了我死的那天,我自己的家里是不会有多余的锦帛,在除我家之外的其它地方也是不会有通过其他途径而获取的钱财,这样就没有辜负陛下的恩德了。”到诸葛亮去世的那天,果然所有一切就如他当初说的一样。
收起
1
原文
初,亮自表后主曰:“成都有桑八百株,薄田十五顷,子弟衣食,自有余饶。至于臣在外任,无别调度随身衣食悉仰于官不别治生以长尺寸。若臣死之日,不使内有余帛,外有赢财,以负陛下。”及卒,如其所言。
翻译
先前,诸葛亮自己向后主表明说:“成都有桑树八百株,有不是很肥沃的田15顷,儿子兄弟的穿衣吃饭,他们都会有盈余。而我在外当官,没有其他的花费,全靠公家的俸禄过活,没有做其...
全部展开
原文
初,亮自表后主曰:“成都有桑八百株,薄田十五顷,子弟衣食,自有余饶。至于臣在外任,无别调度随身衣食悉仰于官不别治生以长尺寸。若臣死之日,不使内有余帛,外有赢财,以负陛下。”及卒,如其所言。
翻译
先前,诸葛亮自己向后主表明说:“成都有桑树八百株,有不是很肥沃的田15顷,儿子兄弟的穿衣吃饭,他们都会有盈余。而我在外当官,没有其他的花费,全靠公家的俸禄过活,没有做其他的兼职营生来增加自己的收入。如果我死的时候,不会出现那种有多余的绸布,多余的钱财这样的状况来辜负陛下。 ”到了他死的时候,果真像他所说的那样。
收起