英语翻译要完整的,不要很多废话

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 20:12:57
英语翻译要完整的,不要很多废话
xTr@%]-)+\ry!$ ~0`XvpȟĚݓ!$q*-Iڞٞ{<7-[θS}x겳T,L^h`Fo!M{?? lu|P =ElKUc.j6+v^X1;f&űH)NT{`Nx7eh`*䱋VOْ':oJWY ‘-2:i |)^Fg1YրMsÏ,qe%1eJGCV8Qq5x/WaQ%+WJZVE@#,L֜tD%)r}b45凥L4uh$;Z1Cw+щ.qaYH]PU :S;n OXKQ.ѐZ_r#jJdvW1SnmmA!3nrǑ8FPgkJT&^!QgOHi/bWj#Q+a%avwsv&Pѿ:n y, ֍xٕTsJ $`]QܬSDDAMPgM>e]Y*1A;ڔ@ !Yֈ X)GoJU(~AH*»m}N$(/E҆)ᾔR2/ɟylfMG]>tyYF o|

英语翻译要完整的,不要很多废话
英语翻译
要完整的,不要很多废话

英语翻译要完整的,不要很多废话
如梦令
【宋】李清照
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒.
试问卷帘人,却道海棠依旧.
知否?知否?应是绿肥红瘦.
【注释】
①如梦令:词牌名.
②雨疏风骤(zhòu):雨点稀疏,风声急骤.
③浓睡:沉睡.
④残酒:残余得酒意.
⑤卷帘人:这里指侍女.
⑥绿肥红瘦:绿叶多而红花少.
【译文】
昨夜雨小风急,我从沉睡中醒来,酒醉没有全消.试问卷帘的侍女,她却说海棠花依然如旧.知道吗?应是绿叶更加茂盛,红花却已凋零.

常记:时常想起.
兴:指兴致.
误:指错.
争渡:指急速行驶.
滩:指河.湖边上淤积成的平地或水中的沙洲.
【译文】
经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,喝得大醉不知道回来的路。游兴满足了,天黑往回划船,错误地划进了荷花深处。抢着划呀,抢着划呀,惊动满滩的水鸟,都飞起来了...

全部展开

常记:时常想起.
兴:指兴致.
误:指错.
争渡:指急速行驶.
滩:指河.湖边上淤积成的平地或水中的沙洲.
【译文】
经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,喝得大醉不知道回来的路。游兴满足了,天黑往回划船,错误地划进了荷花深处。抢着划呀,抢着划呀,惊动满滩的水鸟,都飞起来了

收起

经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,喝得大醉不知道回来的路。游兴满足了,天黑往回划船,不小心划进了荷花深处。划呀,划呀,怎么才能把船划出来。惊动满滩的水鸟,都飞起来了。