求英语大神给解释个句子Now i regard this as a piece of extraordinary good news ,meaning,thatwe are compelled to be a moral species at least in the limited sense,that wo can no more live a solitary life than can a bee;we are biologically des

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/04 06:11:14
求英语大神给解释个句子Now i regard this as a piece of extraordinary good news ,meaning,thatwe are compelled to be a moral species at least in the limited sense,that wo can no more live a solitary life than can a bee;we are biologically des
xTMOI+}ܕ,^<Ffɲ1v{!$`?TO_gDUN+dYUޫTf^tsؕ^gA $.ܢvWk˚a~,4gfًزe-29,5S7qٜ 7  -Zf0': 9.MWu755rU+2tW7%WX(+ A/ eXzZ3gl;{ 73ĵ+KO uZzY6\CP*{D) Em*|?bA钪b١FP-x8>E&z[{ _.,w?$%`bۥ}m?M={{Z՜8[C5+[9.y}DIw &r$br5 M tSC}}%OT-Sd2'hZ1! YZqűqÌaY?$,ϜU'ORzS%ѕ<RsNF3Ð *'6#ы88R>F9=ɝMdW6' }* aMT1PsR]R4@)C<)Zc󨣎1K:lS O4Kw-z젲(&8 }lx*6XV'pTz@ㅫ*QjhkVuQfkJj*{

求英语大神给解释个句子Now i regard this as a piece of extraordinary good news ,meaning,thatwe are compelled to be a moral species at least in the limited sense,that wo can no more live a solitary life than can a bee;we are biologically des
求英语大神给解释个句子
Now i regard this as a piece of extraordinary good news ,meaning,thatwe are compelled to be a moral species at least in the limited sense,that wo can no more live a solitary life than can a bee;we are biologically desingned to be truthful to each orther.这句中 than can a 可以解析下这个句子结构吗

求英语大神给解释个句子Now i regard this as a piece of extraordinary good news ,meaning,thatwe are compelled to be a moral species at least in the limited sense,that wo can no more live a solitary life than can a bee;we are biologically des
现在我把它看做是一条天大的好消息,也就是说,我们至少在狭义上不得不成为道德的物种,我们不比蜜蜂更能独居;我们从生物基因上被设计成对彼此忠诚.
这里面we can no more live a solitary life than can a bee,后面确实是倒装,前面是no more...than的句型,所以可以写成we can not live a solitary life more than a bee can (live a solitary life),我们不比一只蜜蜂更能独居(如果蜜蜂不能独居的话,我们就更不可能了)

bee 是群居的,我们不能够更独立生存像蜜蜂那样不能。有点拗口,人不可能独立生存。
这句话的主句是 Iregard this as a piece of extraordinary good news, meaning, 两个 that ..., that...作为宾语 this的补足语。We are ...是一个独立结构,也可以是this的补足语。原文的标点不清楚。不好肯定。...

全部展开

bee 是群居的,我们不能够更独立生存像蜜蜂那样不能。有点拗口,人不可能独立生存。
这句话的主句是 Iregard this as a piece of extraordinary good news, meaning, 两个 that ..., that...作为宾语 this的补足语。We are ...是一个独立结构,也可以是this的补足语。原文的标点不清楚。不好肯定。

收起

现在我认为这是一件特大好消息,意义,我们不得不做一个有道德的物种至少在有限的意义上,我们不能独自生活比一只蜜蜂;我们是生物我们忠于彼此。