几句英文句子不太理解we gave Lonton to each othertoo good not to share恩 拼错了。we gave London to each other我觉得应该不是把伦敦送给对方,这只是字面上的翻译。怎么才可以把它翻译的更合适呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 02:31:19
几句英文句子不太理解we gave Lonton to each othertoo good not to share恩 拼错了。we gave London to each other我觉得应该不是把伦敦送给对方,这只是字面上的翻译。怎么才可以把它翻译的更合适呢?
xTn@Q)?GO8Jۨ;c %Wy0I率kO"JSUꮒ;sZPUR}t~P&R"!Bdu(jXBeDիRLf[²Fgw &3: srsYd 쬻Us*ӕN wdzu,nq tjt&:cQ6ָԎ|/{t-ω:W6m q"ʕ@41̨[A=A6c:}$9: Y/GHPhZVOi qnSpq1hû ¥SOOhZSXϏ3Ac=rbeԪ`3, pzY:=+;n"Hp.֋',y /[Ghכ]Ǽ^rx N1O

几句英文句子不太理解we gave Lonton to each othertoo good not to share恩 拼错了。we gave London to each other我觉得应该不是把伦敦送给对方,这只是字面上的翻译。怎么才可以把它翻译的更合适呢?
几句英文句子不太理解
we gave Lonton to each other
too good not to share
恩 拼错了。
we gave London to each other
我觉得应该不是把伦敦送给对方,这只是字面上的翻译。
怎么才可以把它翻译的更合适呢?

几句英文句子不太理解we gave Lonton to each othertoo good not to share恩 拼错了。we gave London to each other我觉得应该不是把伦敦送给对方,这只是字面上的翻译。怎么才可以把它翻译的更合适呢?
we gave London to each other 我们让伦敦留在彼此的心中.
too good not to share 太好了应该分享

这是一篇阅读理解文章中的两句,翻译要看原文的,
第一句就是“我们把伦敦的印象留给了彼此”(他们很快就分手了)
第二句原文忘了,呵呵,直译就是"太好了不愿意分享“

I just hope to be kept far away

我们将伦敦记忆留给对方
美好回忆你我共享
备注:拼写错误? Lonton --> London

几句英文句子不太理解we gave Lonton to each othertoo good not to share恩 拼错了。we gave London to each other我觉得应该不是把伦敦送给对方,这只是字面上的翻译。怎么才可以把它翻译的更合适呢? We have too little money to buy this expensive house.此句中为什么要用to连接呢?初学者不太理解这个句子,有没有简单点的句子表达这句话的意思呢? we heve been good friends since when we were chidren. 本句结构怎么理解?尤其是“since when部分.多谢了!但是语法方面还是不太理解。 英文中军事用语最近在看一些英语的军事用语,有几句话不太理解,还请各位老鸟们指教.“keep them surprised”是什么意思?还有一句听起来好像是“keep them pain down”,感激不敬! 这句英文句子,句尾为什么用we have 学习物理为什么有用和重要?用英文回答四句,不要太深奥的,句子不要有错误, 贾平凹丑石第一句为什么用冒号?不太理解, 英语翻译Regarding your website issue we will update you with more details.不太明白这句具体应该怎么理解? 不太理解 西语有些句子不太明白,1.lo acompaño a usted al hospital------我陪他去医院,a usted在这句中的意义是什么——2.¿quieres llevarles el televisor a tus padres -----llevar可以不加les吗?后面不是有说a tus padres 这句英文句子中的“far back”如何理解?“As far back in history as we can tell,”back的含义, 这个英文句子不太理解The monarchy is something of an anachronism these days.these days有什么用呢?修饰谁的? pockets of 意思麻烦告诉我pockets of的含义,我初步理解是 几口袋的 但是感觉不太通顺,似乎有更好的翻译方式才对,原句:We're not just seeing pockets of talent - it is clear that Asia as a whole has emerged to becom 英语句法We all want to be made man of.不太理解,意思及其结构到底是怎么样的?还有:Wood was made all furniture of.第一句是Ralph Waldo Emerson作品中的句子,望知情者提供所在章节, 句子翻译 We gave London to each other . 翻译几句英文句子,求有自信者. 给几句经典的句子,英文的 帮忙推荐几句英文的好听的句子.