游太和山日记日记的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/05 14:38:37
游太和山日记日记的翻译
xVkrH@*w=Vj`#`cF#+`gFدg*%F3==_w>"ÐFOtURc=[:z^~/$bGCv$˛ѣzdɵ bYvUX[݁ In|/[d QgC^EWK+g }_ѯ I /TSŇC$,Y*?RgSjDMiZc,\>SV$n|_g/n]?dXK[u+2%aYU 5B8k3 l@o:=!.gaRN# 9\ZMiH^l}7( &Lb&ȩ0g;8 4kQ͑ #~:n.j$%2IY\*9L 2MڜhCnfUEhޥٳtilP[>QJΎ\؏Ԭ;HwH ă%pmƐWe/d `S^/B-˩, K8)>2l:/% p7{6p mI#ŒۭNYq(,A[3vnȉq0^EBysDzW'mgSp7m|A PT3ls~E0BOrh$q M-p*S /Eڞ ׇN{NHpc =3}2Ptb]u,bf%!K/&} TPFdXES | IV!{5+g-viJ5zF'0գ,΁X.9.Čet-&~[>2SYjI<`&a:r`䜔*uRF}r5.x;xٱ|OY Ĥ5ҷk pnX2UQZ-N:0}ҖѷAD$[5*a_i`[PcFy 5qYH53tcM81hMPAN[5؛O/QQ5䒮i z۷2bFjVUWkuR+AsJc:ZqkZ}IọjEΆ{[ڃTqp G\4:0x;`=b}8qu+('< 0$0|('/z{%H &n(KܔMģΧ~5A׸baER'͏Ap !:B| (]H*Ba9DA|(×G}-LA}Gx6W9|BsYy+.a@Usd6zDD,sI|xWWPbi(2s6ys$bΚS"oFHv}ɟ鯯?v+L

游太和山日记日记的翻译
游太和山日记日记的翻译

游太和山日记日记的翻译
十一日,风平云散,天空清澈如洗.拄着手杖攀登恒山,面朝东方攀登,都是低矮的土山,没有爬山的劳累.
行走一里,转向北方,山上都是煤炭,不用向深处开凿就能得到.再行走一里,土石就都是红色的了.有盘曲的松树并立在路的旁边,亭子上题名叫做望仙.再行走三里,悬崖石块逐渐高起,松树滤下班驳的阴影,这里叫做虎风口.在这里石头的路面盘绕迂回,才开始顺着山崖,爬上峭壁,向上攀登.再行走三里,有高大的牌坊题字叫“天下第一山”,里面官府、厨房、水井一应俱全.从牌坊的右侧向东逐步登阶攀登,半悬崖处是寝宫,寝宫的北侧是飞石窟,再向上就是北岳殿了.北岳殿上面靠着绝壁,下面莅临官府,殿下面极高的台阶直插云霄,堂四面廊屋门的上下,高大的石碑密集地竖立着.从北岳殿的右侧上行,有一个石窟,就着改成一间屋子,叫做会仙台.台上雕刻着一群仙人,环绕排列没有间隙.我这个时候想要爬上高高的山崖、登上山的极顶.绕过北岳殿的东侧,见到两处悬崖中断的地方,其中有垂落的草莽达到千尺,是登到极顶的小路,于是就解开衣袖攀缘而登.又攀登二里,来到高崖的顶上,抬头远看山顶,还突出地悬在半空里,而且满山都是茂密的短树,参差不齐的枯竹,只是能够钩扯衣服刺入衣领,用手抓或用脚踩就断折,所以虽然用了很大的力气,还是像坠落在巨大的波涛中,像在急流中一样不能出来.我更加鼓起勇气向上攀登,才登上了恒山的顶峰.
这个时候太阳的颜色清澈美丽,向下鸟瞰山的北侧,凌乱的山崖像向下坠落一般,各种树木浓阴遮蔽.这座山土山上不长树木,石头山上则生长.北侧都是石山,所以树木都生长在北侧.一座浑源州的州城,就在山的半腰.再向北鸟瞰,隔着一重远山,苍苍茫茫没有边际.南边是龙泉山,西边是五台山,呈现出一派青色,跟恒山做伴.近处是龙山向西绵延,它的支峰向东拓展,紧密地连接着向下钳制着沙漠.
然后从西峰下山,顺着从前进入峡谷的悬崖,向下一看,苍苍茫茫,不敢下行.忽然回头向东了望,有一个人飘飘摇摇在山的上面,于是就又上去向他问路,他指着东南侧的松柏之间,望着前去,就是上山时寝宫后面高大的悬崖的顶上.不久,果然得到了下山的道路.向南经过了松柏林,先前在山顶上望着这里的松柏林青青葱葱,好像蒜的叶子和草的茎芽,到这里一看却是合抱的参天大树,与虎风口的松柏树相比,不止一百倍地超过它呀.从悬崖的缝隙一直下去,正好在寝宫的右侧,也就是飞石窟.