拒绝机翻.He is often upstairs,when he has to be home.He prefers to be elsewhere.He is almost sixteen,though beardless still,a man's mind indignantly captive in the frame of a child.这是黑龙江大学2012年基础英语试题英译汉 我想问

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/04 14:42:10
拒绝机翻.He is often upstairs,when he has to be home.He prefers to be elsewhere.He is almost sixteen,though beardless still,a man's mind indignantly captive in the frame of a child.这是黑龙江大学2012年基础英语试题英译汉 我想问
xRRA~岅gs^cݪ1?7TE$k!B,]wCegg" e+xo{nAљ4r18qJd-J23zI; ёH8'\QbQ'a cǦ0ߓm *D`G-Ju,Tܓ,je{rއ0n| wAYlftzKVfi~kYCu8H70'#M0_e6@THp g`N/g(kYuFM.WCnŝVd-qC} 5hcШ$

拒绝机翻.He is often upstairs,when he has to be home.He prefers to be elsewhere.He is almost sixteen,though beardless still,a man's mind indignantly captive in the frame of a child.这是黑龙江大学2012年基础英语试题英译汉 我想问
拒绝机翻.
He is often upstairs,when he has to be home.He prefers to be elsewhere.He is almost sixteen,though beardless still,a man's mind indignantly captive in the frame of a child.这是黑龙江大学2012年基础英语试题英译汉 我想问出自哪本书.有没有人知道这道翻译题一般出自哪本书.

拒绝机翻.He is often upstairs,when he has to be home.He prefers to be elsewhere.He is almost sixteen,though beardless still,a man's mind indignantly captive in the frame of a child.这是黑龙江大学2012年基础英语试题英译汉 我想问
当他必须留在家时,都经常躲在楼上.他宁愿有别处可去.他快十六岁了,虽仍未长胡子,却俨如一个带著怒意的男子心思被困在一个小孩身上一样.