汉译英:有真本事才行

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/30 09:58:14
汉译英:有真本事才行
xOO0ƿJ=y1^T:bO ƠLDA@|+'#ћ>yb,-Ql}r]<ה5bʿOiN~oy)FxIW]VٛߝuJF ]42-ۥCvYI# $pP'raM.^m9?٪-' tᇰk^pSI k}a gA^4UiӰ 0B>[7ϋEg/RaΔ7e<^Ȧa$~H$Y3 @$ PCHa3$Ba}iv?,$ .],InQ^=D-/)ˉ0Ȁr(c`@ ~y#Y

汉译英:有真本事才行
汉译英:有真本事才行

汉译英:有真本事才行
直译我不知道怎么译.提供几个相近的供参考.
The first and (the) last thing is competency.
最重要的是得有能力,称职.括弧里的可省略.
You have to have real skills to hold this job.
你必须得有两把刷子才能持久工作.
I don't have the capacity to qualify for this position.
我无能力胜任这个职位.

Reall capacity is the most important!