网络流行语“凌乱”最恰当的英语翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 17:43:47
xQN@1.6iٸ+ňJ$Pj1ҊH[JLWSVs̹{ro`OG_e2P=[:TЙ>eT~פ68`OA}Y!>4;& .-V*8Ġ67顷2R=Td<K{f4U'JqCAO:dP⤓ɠ▙h[PiMFrQYTw.,Q$aL!u4M.AjFoXݔfmW5jrJ|JbbS6+ \!K^.yIbR3EI>,U=XZ~
网络流行语“凌乱”最恰当的英语翻译
网络流行语“凌乱”最恰当的英语翻译
网络流行语“凌乱”最恰当的英语翻译
可以翻译为
torn apart 撕碎;心痛欲裂
torn to pieces 撕碎;驳得体无完肤
如果简化点,可以只用torn tear的过去分词,在口语书面语中都可以做为形容词来使用.
用以表示人的“痛苦,彷徨,无助”
例如:she's torn.
mess
messy ['mesi] adj. 凌乱的,散乱的;肮脏的,污秽的;麻烦的