英语翻译昔人有.空远矣

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 23:23:38
英语翻译昔人有.空远矣
xTrHJ}}s6? , cc8A0 C$Lό 9clVQ%s::= >$9oYq}$_5ρ*<<=>pYPti''4,F^Fy(k3zZ~+̅5;9/i145`b/\<\4*rdQU lCsr(pXqK"4z1}2}ƨ"$7%rѪ1EMŽY,j`-ߥ+Q@"/;K%J̻7-f2/ ,G T\CdN ",4%P2~@J+k faLZsO@3%Q&gz֧|AU7.P^Yߊ[y?j}j>%D^k,*T O=PM˙ +Gv?ObicoC?ki?; 뗓0e,BnEpߌ "hi#aw]DR<{|C>-;Yk1>{aV;W~HSʞO5[ HxƢ2\ >ihp}Z+" +A#l/jK9QV   DuÏhlX{RUj \ClUj>rV5ºr`a#p۔f 4J= ̀'hȤC _u(-^)`?"wV Ysܢ)]ϷX뵲wg{ 6Mo gvTa{Zʟo*rEW` ,ӏ_~rƏ

英语翻译昔人有.空远矣
英语翻译
昔人有.空远矣

英语翻译昔人有.空远矣
人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹.”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜.”竞斗而讼于社伯.社伯请剖雁,烹燔半焉.已而索雁,则凌空远矣. 〔刘元卿《应谐录》〕
〖译文〗从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃.”
弟弟表示反对,争着说:“栖息的雁煮着吃好,鸿雁还是烤着吃好.”
两人一直吵到社伯那儿,请他分辨是非.社伯说:“就煮一半,烤一半吧.”
兄弟俩都高兴地同意了.可再次去射雁时,那雁早就飞走了.
【注释】
1. 燔(fán):烤.
2.讼(sòng):裁决.
3.社伯:古代二十五家为一社.社伯是一社之长.
4.援:拉.
5宜:适合.
6索;寻找,寻求.
「道理」
不要一味无休止去争论做一件事的方法,而错过完成它的机会.
引申其意是完成一项事业,实现一个理想,就象猎雁而烹一样,不但有阶段性,而且还有时效性.不完成前一个阶段的任务,是无法进入下一个阶段的;不把握时机即使条件具备了,同样无法达到目的.
〈寓意〉
事情要分清本末主次和轻重缓急,否则一事无成.