孟子滕文公上原文:滕文公为世子,将之楚,过宋而见孟子.孟子道性善,言必称尧舜.世子自楚反复见孟子,孟子曰:“世子疑吾言乎夫道一而已矣.成覵谓齐景公曰:“彼丈夫也,我丈夫也.吾何畏彼

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/14 20:18:49
孟子滕文公上原文:滕文公为世子,将之楚,过宋而见孟子.孟子道性善,言必称尧舜.世子自楚反复见孟子,孟子曰:“世子疑吾言乎夫道一而已矣.成覵谓齐景公曰:“彼丈夫也,我丈夫也.吾何畏彼
x}nkIݯ8`WfPi: ?l4 %8]QDRJ@R3g)sCҽYh[.z Ӷ6ѬBYzRxAw[+oޙ^P@oA:f'=?{(l6 i g {w>S6|_2iJxoz7IφPipr7nm̓lgЙ 9ƑYhv1yz9?&W&1zcPnӟN5AC[_Lo\ ,{&鬱O(M]q$1(X2֏K'N/fzxpL(`DЁYt ~rexO.Z0_ƏQjFV$Dh{'3?EK+ LK˄ Sdƃ_ⶋ zh/_FPb`9$d:`"sMLkG~M&qx_aN}X Aίg1ua(M/QŽT593vj`UWr`޳ņIu䵱g\/[ w} 􋹱 d+Sn9s /V1̆yڑwx+9S9[7buJoyl@\݌֝C[t9۳ޕ_~Lߥ-ǻOmEsS:] b/,:z|}8CffYc8<_  jzt:ҁ̯( z]S wApl$Ŧ7U(LHq03M}iL4{CU"1L6ݪ7FPcGu 6&lZ<nw1kr4I3n t8|֤>Z{(fm=z}{bzJ~xѢ0dQ ʗwl>7x"5.gfTmKDhy$x(71E'sZ}U /&:BDܴ2(ӡN&84'5@p)o@XP(a vACmX0wfX#ƔpGo泠#W<s`D@ΰ(g欋 Ȧf yPSS7rJg.86-b-8JP9 m=J$0?kicR rcWZgTXoYesG[j,D$`YV$Q%0wsf@"5]*lPbu9ff>1;'chyr٤-SrhPsjRSf Pwv`mU#յ/f 3[hM\L /9f#>&䪾 Ɛ-%̾ރcTֵXak̖<[_҂$*2 { iئ[\ҏrh fvfx剫W*H@0ᕾw &$*8)\v7L!a`\+Y/B;6X;O)}( .=eWr p S~/?w{ͷx/wfaQzX3o_܉ @||cHq\媿b ff[[Vw#H1\d6b|w#b%.U+}sߺwN]a)s77G؟+N4R"{2̃y2a(+6=4UuAQ%*Qh͋_Jz5>.y`v:<.!5;@ub l'IΆL֔txե,NcBh ⎋)Ox=oL5k `~ړ.9'x7.KPDb"{ Jh"^rȱBhlGkU򪚧=N9%Tm/V5 Σw hcz:9 HAN: M;C-.~ҿsL/`x--A3R;89Õ>/ 082p_3z'g5|3">g>`G{v7HDͿ"p*/ Mu78$I >킁ucZ;;z$Kopad20`Lpt`۴?균//9 QCHR1Oa1ThY|2 Xcۿ%cKhO-;^Q?F/U66O<6T&włB'e7b~INrn9!WƢTAQҥE5O9!)YeYY4i[p7v4pbcҐ$),U5jC*:/yIؒ=xMtd0/J :MiXZD[㾌jLRf7AՆ8*s:كr1-4NҦ?.{! 99@ae6JKNʋy}afVEC/Xu$nÀg%}iΘ=/2$[.T\?O9P +ѰJCH R,kXp-xk VMK Us>f,A0FSܔ2 ZZ'#Qc:_Ab6B*Dؚz[0hHH#Ƽ'rx'0CS>L*j ЙaWm@#L .!C1z)kSQe\J# aA?(]PO$~H9r* IֲТ砵7> LC..E楸Tj ևا&&wӤ_@pe*u4x)*]Y7KG*ΓOx],H.`dPwX &AjS BoﲡjBͲ"Κ&a,(dîFu5ZauNA!;KL¥T&sB4 v̵xSl`8a*b{̪Al2-(-v764H ޅi> $`9mRЈ:|*X*{lSk30R ؃#LaxdvjOrg&~i 缧"oF@KI~=7(Ԫ[>M3? `+C5a ͈L]B))AeOG^&a P"VTJ, @B/gaLVؗz]Ɩ^F9QӺ_\W:&--f(ltxBY5z6l, g,_~PAペsm2ML67ɲY} Y {ΗW~!xgъi,tBwݏI'+_GC ii'tS*iwd̬tּbh%ˆ7MRK'PiڻXڣ$tdh}Cڼ@:bHa,G"V $׫+󒌪{@g&)iRCpT0rpnpwb]|#I+C!"Pl IkE.6)! cӐ:HZV ^(4DxG j89XQ/2D;$,t(B 6t(ñNe85{꫕~Yb6#mz`[cb9e\]% [-*Lv Y5jMO9U-;̇*ci@,N%BҦ;))X%|53#SyWEQl@0xiGPt^eHH:Me.57^C疁?`CEL|f.5¼9:틺 pG P5.Oт$&_2nDpWw,qKp>$bQarO7d@v5ci=gFS-6_ML>y]Fׯ&fi]/0wՕY.V ;m?7zy9j c#~ 0 غSuS? 3To\,n58_gLצ~PBt霎b;ܽґZZDj|HޤGV&|WD(C~l2{ݒ ;?/Z6Gp?|r"ju3:l>mCrK %C?S ?6XsA^z RǀX0+e?䍘J?xj3/v8Z/uW+ /!1~uԆ omj皸i_M zo &~.9ڀN#~f"WM)J=}v&Zr|z~lLmF78`Ḹk7gC5ۙwC REl C5"L cꠟA[Ϙ,s-c_bJB[hB\ٛWM@zF܃EHWwWf l%^IIC]\CO0t_:x#y8 k_1I/f%jz k$u^_pYIB yqm_1Ga&krZ{Ϯ%\gwy=mC̓_ʷ|wx:~kW\A9Oё&>[^#ҨRWjnjPl4;}YĽYW!USƵ_~,e1k=tlO#b_(GSum~=pC^Þ>'6A;D=5-wBcY*\/O I 3 >şnH)npKpDK!dv`ˑzǥ -+ɃXu'hd2b>bD\-0jQ^Àhj hWJF퇸Oy^^S9#.Fr̔¾9"Hv.4uw?l203'<1,>/$kHmg*,ڑTJ>av7y1!tY|v.݃aM*TݿD!by!MXhb,+%a=7d6X ~(qQmAfË .䮙h-.'/B2&0zh^P\q;i"ҊL./-E@AЕ5Np9Hn'MKUգb|k$2gP4ntjB#o0PEG6jLy!NZU(v? Z6/4шuf{bgܶԕ,yK#-U 'geo[ļkrnA&Jߪq(Ӓb2->2p 'inŒ?[hENxJ%|iQ,м3g]A,[-""7D%ӦN7u840tVkma)MĀXyt=F*.p@dphWZ$h.l>]he>ZZ:?ȝ-V}D50sZ{ԼAj[]D1]0=jІZ*򎲢R?,^rɖb6e=|;g~c~p$[ }%`rr B9|o+Ӕɥ(׺"J*[ Y(Lo3x䖍EژqFP˦|O洈殣bfaگWGG/2{N<#C,EY4 _rLftNyמ} j^ϪY^,ظSEs՛a^8&)S`mQ@tP /"w‹_JAqä*җB3@UѓFQ~^_JZ C.nAҲ,;[ eX2:][j?PPb ^FGSZdˑHCX1k2TKd8-ج7wib20^/Cy!ؕzdU_/e=&eE}g . VIMtRH,8T?E] "Թ`5g-YOkXcָ०Ei arYl&䬆›Ph??ezA7Eoq\iY *ה]O~#G5,?R4:Dp7ժcci %9cC:N?8>yH U_nI{qEV.m%swdR YqJKkB-\n)۟l=TՏ=A30t߶ Rmwh+6u{.5|}WΧfhѨg˴*u߫Rt cx\΃ǧqEDK%ѺPS/;n3c?Y_x 3.ž*It6Ɣ;pŇBpJy;aAF.,QZq+޿T 3o,GFWjG|?|\xa\ /βth^>3DCxkK>.5akp9`lU% j E#\n=Z!QN4ڵ$r[.J]ʹ\ʽsoOGaP09r5%EkK_\mPRCbD94YعxD~ ߰Mݡ>Y79$z.YE"U]^UAb۲&m 5yÆ@=M:L#Z>?Cͽl<AcU/eOx>1_{T(o%Sʭk>æZ&iF=W9S ocM{swbdQ˂g#pü׈|:oa[ ~Qh`!1#ley4Jz'39ēAe]|i@ c~ zid_*~ϣR8|}h5}*G>M\Lq&ptz܏EHx-񡳂Uf6U V ۿ/jLЩ{?ݫju$?JC EtVZ- ަvԴ6۱WJ$z%Y:7IF\$y^eL b14\3x"!4;,u0;^Υe%j2c0B:fqX4ІՂ@7^zG驹6I+yi ;WL Ni,?l? jrtk4S7e>Xxu Q MsnKuu홈 }_H!V-m~:GmwI ͧ Y nvM0ᒻ@bS8ipYZ(;Y-:0-H^~+w"d>{Hɢ K݅BeETEZ$7/F Gd~G0)ʽ\ô/?&>T:#hZ&{ߦu~xNT1unI+g[~vߖ%Ȁ` #êhH>UtMjf/K=lo{lU`ö[BFV_zuu q˝fVer˕)i5 :N</ҁ)YW"DV\0SIU=* #EK2HlCVPhwY(]}rf >攷#V_=J3:PWj`Āfc#,LZk~mo^LvX*ڏKRU3Zq!iIKX`u^-pFX$ ,_%{~9njvl/;~-V`wz`h0+oh/Ļ k;5&}_} еھk.u:[8^y=,ǡl@gxYkǭ4*7h%6$k4=y+##KVd$wtl&F^yB.LB+1/uz- 2CĤ^jq4[X E7bе8ے+l"\NոbI2*}jF\|Wc cISdfƙM`̢^ ^nN| ]-ǭӍ дL9- mb6Ό C;"Ú=M0Yz mT2bll~O97\]:,‡dÒM2`>6MIXa%}HOxmS$aЩΦ'ZN!Cvİi/S'r5VVۋ`7ϋ-sC/\\ˤj<5 r]sP3eM`QF%:9BP .ϕE`M hu-T='E KIV7,}v?4'ɠŠr__Jdx@v|A?orV$bl`%†B ^]3Z "Dؕg = xNҫBY6=IjY#:c"¡5(?ح^=paҖ<<h-$nt_7+ype0>і ԉ٪ : EOĞ?&Efr0&.uq]U^ƞKp eQT}i1h#@փ%@a"z}q#C/U|+uO݅ nˠk +ǑeTC4!qM+uɪ"t@+swfcj ^TW5*CDy}hq[Br;\ IdƞWV1pmb7{@FzkϑY+]?fm cD͑)e5=d RxPhkRljG aeJ t=OJ5+wYVH| ^լv'W++MWh6&VoJ{ w307P0/͝MPѵfAZbwml>N  >e/$(k/=_P.N6pŴF/OsXR-WMF-ȺLؔ]˜ uLaFc^*ݘPvֆRݦͨz:ܣr%)(9;iטӂ0 B#r5mUEy [Gs0ɍ2"*džx%OJzjk/sYɴZܛ\0Tqg\ S$!UV\lhsHv!9U^oG`Cr'|7:'ML4$j=4u(xm*6V4HzXgftRz^zvf.i☥+WOCGp DKz̏WKqU1n[Jh0eBw8a [XKR~3RCUgwRk pp&% -kDORBS 癧\ Dse֒,خlUۄ{RwTv2XQXd-8?]YJI]$4e(,y!As<] c[-*K:” ?f_cȽ =F9p339@QzJ2 `LKDיé愤J%˹> !{zF竝+/#{&`m@qWp;7-3ɺ 1}M'ɰhh4¥Vx{E'r_"xOPZY텀-9p=[/g\ |ݍjGfGֺ<ՄsJ{9{gsFu1Wc$mfz'jd%VR6б.T':=k15q"<=9x^^ey&ì0;/U|6^?8& ȚY>Z\Z<ŀPy,E7j>çm!$<:2xN EE 11W(hBw6op)fKcD~s'bPqoxBVWٛ nx׫>r1+o9y@L[ֺ^L\nU^*=S7^h{hoL!8&su-MVũ٧^llvq$37K8(W/&+@a|ʯA{W_P=Z'肋>vr@xqR /idhxMi%G˓k Ȟ <ߓAv<@fyTk=3ڵ#a`hVǦ^t}Q<=ՂWU#&;˶BЩr[nHu@bIаA|0 e9Vg!5CΥapj5nwhǎ'S/ 5OGbQ[fDʱnQJhh^:'S2 )Lm)Ez oTƚkyȄSSE[{YP`yP0`Mr2=MQ)(q7Oǚ{Es\渺Q_ϑE${l&¿M;<~n(LY$ llXI7}~yrүjE]E(Duq.U.UIbU8L \^| zş`IGu|=wWא}/1u@irylt|GME4ν rRZp3&lҞH}pUத'H>܇'oxzjs%o->3cn{Et[Og{b ,Vj~^*91F`۳suh!PMz9zvyOdq~1 ik1%n+D<݇@ yGnxV*_Ot]5'㉓9a@j-&K"G|a^>pm詳e\ndȹ֥)n*OAgz2" }aN_qb,XXPkzY&y 𴅻f5$,2"Yۦ!WBC 5t 1|,[z cj\{`]u"08, 'ߨ:0~ f* ]ZΪT L7$ pU/įz^0!4ixJ@}?9^2$+cQMc@M01K뗟V«¸V & n/V_btlCrzm#`JGtt-iD1&wW55H'+3,Gry0?y^F0ʟ U%2lOEd4Έ`KJu2β-_`)3zJ`w}Vz2"ˍ- X9Òk.^ jm96 Ĵ Uciԡ~Q8)@x

孟子滕文公上原文:滕文公为世子,将之楚,过宋而见孟子.孟子道性善,言必称尧舜.世子自楚反复见孟子,孟子曰:“世子疑吾言乎夫道一而已矣.成覵谓齐景公曰:“彼丈夫也,我丈夫也.吾何畏彼
孟子滕文公上
原文:
滕文公为世子,将之楚,过宋而见孟子.孟子道性善,言必称尧舜.
世子自楚反复见孟子,孟子曰:“世子疑吾言乎夫道一而已矣.成覵谓齐景公曰:“彼丈夫也,我丈夫也.吾何畏彼哉颜渊曰:‘舜何人也予何人也有为者亦若是!公明仪曰:‘文王我师也,周公岂欺我哉今滕,绝长补短,将五十里也,犹可以为善国.《书》曰:‘若药不瞑眩,厥疾不瘳’”
求翻译,和孟子说明的道理

孟子滕文公上原文:滕文公为世子,将之楚,过宋而见孟子.孟子道性善,言必称尧舜.世子自楚反复见孟子,孟子曰:“世子疑吾言乎夫道一而已矣.成覵谓齐景公曰:“彼丈夫也,我丈夫也.吾何畏彼
膝文公为世子①,将之楚,过宋而见孟子.孟子道性善,言必 称尧舜.
  世子自楚反,复见孟子.孟子曰:“世子疑吾言乎?夫道一而 已矣.成规②谓齐景公曰:‘彼,丈夫也;我,丈夫也;吾何畏彼 哉?’颜渊曰:‘舜,何人也?予,何人也?有为者亦若是.’公明 仪③曰:‘文王,我师也;周公岂欺我哉?’今膝,绝长补短,将五 十里也,犹可以为善国.《书》曰:‘若药不瞑眩④,厥疾不瘳⑤.’”
  【注释】
  ①世子:即太子.“世”和“太”古音相同,古书常通用.②成规 :齐国的勇士. ③公明仪:人名,复姓公明,名仪,鲁国贤人,曾 子学生.④瞑眩:眼睛昏花看不清楚.⑤瘳(Chou):病愈.
  【译文】
  滕文公还是太子的时候,要到楚国去,经过家国时拜访了孟 子.孟子给他讲善良是人的本性的道理,话题不离尧舜. 太子从楚国回来,又来拜访孟子.孟子说:“太子不相信我的 话吗?道理都是一致的啊.成脱对齐景公说:‘他是一个男子汉,我 也是一个男子汉,我为什么怕他呢?’颜渊说:‘舜是什么人,我 是什么人,有作为的人也会像他那样.’公明仪说:‘文王是我的 老师;周公难道会欺骗我吗?’现在的滕国,假如把疆土截长补短 也有将近方圆五十里吧.还可以治理成一个好国家.《尚书》说 ‘如果药不能使人头昏眼花,那病是不会痊愈的.”’
  【读解】
  “道性善”和“称尧舜”是孟子思想中的两条纲,而这两方面 又是密切联系在一起的.
  “道性善”就是宣扬“性善论”.“性善”的正式说法,最早就 见于这里.所以,本章还有重要的思想史资料价值.当然,从 “性善”的内容来看,在“人皆有不忍人之心”(《公孙五上》)的 论述中就已经展开了.
  “称尧舜”就是宣扬唐尧虞舜的“王道”政治,也就是孟子口 口声声所说的“仁政”. 所谓“先王有不忍人之心,斯有不忍人之政矣.”
  “不忍人之 心”的善良本性是“不忍人之政”的仁政的基础,二者的关系是 密不可分的. 所以,孟子“道性善”要“言必称尧舜”,这是非常清楚的了.
  至于滕文公再次拜访时孟子所引述的那些话,不外乎鼓励他 要有实施仁政的勇气罢了.因为,古往令来,不论是圣贤还是普 通人,本性都是善良的,圣贤能做到的,普通人经过努力也能做 得到.何况,滕国虽然小,但折算起来也有方圆五十里国土嘛,只 要是实施仁政,照样可以治理成一个好的国家.
  这就是孟子的苦心,无论大国小国,只要是有机会就抓住不 放,抓住宣扬自己的政治学说和治国方案.
  滕定公①薨②,世子谓然友③曰:“昔者孟子尝与我言于于宋,于 心终不忘,今也不幸至于大故④,吾欲使子问于孟子,然后行事.”
  然友之邹⑤问于孟子.
  孟子曰:“不亦善乎!亲丧,固所自尽(6)也.曾子曰:“生,事 之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼,可谓孝矣(7).’诸侯之礼,吾 未之学也;虽然,吾尝闻之矣.三年之丧(8),齐疏之服(9),飦粥之 食(10),自天子达于庶人,三代共之.”
  然友反命,定为三年之丧.父兄百官皆不欲,曰:“吾宗国(11) 鲁先君莫之行,吾先君亦莫之行也,至于子之身而反之,不可,且 《志》(12)曰:‘丧祭从先祖.’曰:‘吾有所受之也.’”
  谓然友曰:“吾他日未尝学问,好驰马试剑.今也父兄百官不 我足也,恐其不能尽于大事,子为我问孟子!” 然友复之邹问孟子.
  孟子曰:“然,不可以他求者也.孔子曰:‘君薨,听于冢宰(13), 歠(14)粥,面深墨,即位而哭,百官有司莫敢不哀,先之也.’上有好者,下必有甚焉者矣.君子之德,风也;小人之德,草也.草尚之风,必偃(15).是在世子.”
  然友反命.
  世子曰:“然;是诚在我.”
  五月居庐(16),未有命戒.百官族人可,谓曰知.及至葬,四方 来观之,颜色之戚,哭泣之哀,吊者大悦.
  【注释】
  ①滕定公:滕文公的父亲. ② 薨:死.古代称侯王死叫 “薨”,唐代以后用于指二品以上官员死.③然友:人名,太子的老师. ④大故:重大的事故,指大丧、凶灾之类.⑤之:至,到.邹与滕相 距只有四十余里,所以可以问后行事.(6)自尽:尽自己最大的心力. (7)曾子曰:这几句话在《论语·为政》中是孔子对樊迟说的.(8)三年 之丧:指子女为父母、臣下为君主守孝三年.(9)齐(zi)疏之服:用粗 布做的缝边的丧服.齐,指衣服缝边.古代丧服叫做衰(CUT),不缝衣边的 叫“斩衰”,缝衣边的叫“齐衰”.(10)飦(zhan);稠粥.粥:稀粥.这里 是偏义复词,指稀粥.(11)宗国:鲁、膝诸国的始封祖都是周文王的儿子, 而周公封鲁,于行辈较长,所以其余姬姓诸国都以鲁为宗国.(12)《志》: 记国家世系等的一种书.(13)冢宰:官名.在君王居丧期间代理朝政. (14)歠(Chuo):饮.(15)君子之德………必偃:这几句出自《论语·颜 渊》篇孔子的话.“尚”与“上”同;偃,倒下.(16)五月居庐:居住在丧 庐中五个月.
  【译文】
  滕定公死了,太子对老师然友说:“上次在宋国的时候孟子和 我谈了许多,我记在心里久久不忘.今天不幸父亲去世,我想请 您先去请教孟子,然后才办丧事.”
  然友便到邹国去向孟子请教.
  孟子说:“好得很啊!父母的丧事本来就应该尽心竭力.曾子 说:‘父母活着的时候,依照礼节侍奉他们;父母去世,依照礼节 安葬他们,依照礼节祭把他们,就可以叫做孝了.’诸侯的礼节, 我不曾专门学过,但却也听说过.三年的丧期,穿着粗布做的孝 服,喝稀粥.从天子一直到老百姓,夏、商、周三代都是这样的.”
  然友回国报告了太子,太子便决定实行三年的丧礼.滕国的 父老官吏都不愿意.他们说:“我们的宗国鲁国的历代君主没有这 样实行过,我们自己的历代祖先也没有这样实行过,到了您这一 代便改变祖先的做法,这是不应该的.而且《志》上说过:‘丧礼 祭祖一律依照祖先的规矩.’还说:‘道理就在于我们有所继承.’”
  太子对然友说:‘我过去不曾做过什么学问,只喜欢跑马舞剑. 现在父老官吏们都对我实行三年丧礼不满,恐怕我处理不好这件 大事,请您再去替我问问孟子吧!”
  然友再次到邹国请教孟子. 孟子说:“要坚持这样做,不可以改变.孔子说过:‘君王死 了,太子把一切政务都交给家事代理,自己每天喝稀粥.脸色深 黑,就临孝子之位便哭泣,大小官吏没有谁敢不悲哀,这是因为 太子亲自带头的缘故.’在上位的人有什么喜好,下面的人一定就 会喜好得更厉害.领导人的德行是风,老百姓的德行是草.草受 风吹,必然随风倒.所以,这件事完全取决于太子.”
  然友回国报告了太子.
  太子说:“是啊,这件事确实取决于我.”
  于是太子在丧庐中住了五个月,没有颁布过任何命令和禁令. 大小官吏和同族的人都很赞成,认为太子知礼.等到下葬的那一 天,四面八方的人都来观看,太子面容的悲伤,哭泣的哀痛,使 前来吊丧的人都非常满意.
  【读解】
  领导人以身作则,上行下效是孔子反复申说的一个话题,孟 子也同样继承了孔子的思想.他在本章里所说的“君子之德,风 也;小人之德,草也.革尚之风,必惬.”正是孔子在《颜渊》里 面说的“君子之德风,小人之德草,草上之风,必修’的翻版 .
  由此可见,以身作则,上行下效是孔子、孟子都非常重视的政治领导原则.而本章正是这样一个上行下效的实例. 滕国的太子(也就是后来的膝文公)死了父亲,由于他上一 次在宋国听了孟子“道性善,言必称尧舜”,给他留下了很深刻很 听得进去的印象,所以这一次遇事,他就托自己的老师去向孟子 请教如何办丧事.孟子的意见回来以后,太子发出了实施三年丧 礼的命令,结果遭到了大家的反对,“虽令不从”.太子于是又再 次请老师去问计于孟子,这一次孟子讲了上行下效,以身作则的 道理,希望太子亲自带头这样作.结果,丧事办得非常成功,大 家都很满意,“不令而行”.
  从这件事上,我们固然可以看到儒家对于丧礼的观点,但对 我们更有启发意义的,还是领导人以身作则的问题,正如我们在 《论语·颜渊》的读解中所概括,这是一种“风吹草动”的统治术. 风不吹,草怎么会动起来呢?反过来说,要草动,风就得不断地 吹啊! .
  有为神农之言①者许行②,自楚之膝,踵③门而告文公曰:“远 方之人闻君行仁政,愿受一廛而为氓④.”
  文公与之处.
  其徒数十人,皆衣褐,捆屦,织席以为食⑤.
  陈良之徒陈相与其弟辛(6),负耒耜而自宋之膝,日:“闻君行 圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓.”
  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉.
  陈相见孟子,道许行之言曰:“膝君则诚贤君也;虽然,未闻 道也.贤者与民并耕而食,饔飧(7)而治.今也膝有仓禀府库,则是 厉(9)民而以自养也,恶得贤?”
  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”
  曰:“然.”
  “许子必织布而后衣乎?”
  曰:“否,许子衣褐.”
  “许子冠乎?”
  曰:“冠.”
  曰:“奚冠?”
  曰:“冠素.”
  曰:“自织之与?”
  曰:“否,以粟易之.”
  曰:“许子奚为不自织?”
  曰:“害于耕.”
  曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(9)?”
  曰:“然.” “自为之与?”
  曰:“否,以票易之.”
  “以票易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其诚器易粟者,岂为 厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍(10)皆取诸其宫中(11)而用之?何为 纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”
  曰:“百工之事固不可耕且为也.”
  “然则治天下独可耕且为与?有大人(12)之事,有小人之事.且 一人之身,而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路(13) 也.故曰,或劳心,或劳力;劳心者治人,劳力者治于人;治于 人者食人,治人者食于人;天下之通义也.
  “当尧之时,天下犹未平,洪水横流,泛滥于天下,草水畅茂, 禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人,兽蹄鸟迹之道交于中国.尧独 忧之,举舜而敷(15)治焉.舜使益掌火,益烈山泽而焚之,禽兽逃匿. 禹疏九河,瀹济漯(16)而注诸海,决汝汉,排淮泗而注之江,然后中 国得而食也.当是时也,禹八年于外,三过其门而不人,虽欲 耕,得乎?
  “后稷(17)教民稼穑,树艺(18)五谷;五谷熟而民人育.人之内道也, 饱食、暖衣、逸居而无教,则近于禽兽.圣人有忧之,使契(19)为司 徒,教以人伦--父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋 友有信.放勋(20)曰:‘劳之来之(21),匡之直之,辅之翼之,使自得之, 又从而振德之.’圣人之忧民如此,而暇耕乎?
  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶(22)为己忧.夫以百亩 之不易(23)为己忧者,农夫也.分人以财谓之惠,教人以善谓之忠, 为天下得人者谓之仁.是故以天下与人易,为天下得人难.孔子 曰:‘大哉尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎民无能名焉! 君哉舜也!巍巍乎有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其 心哉?亦不用于耕耳.
  “吾闻用夏变夷者,未闻变于夷者也.陈良,楚产也,悦周公、 仲尼之道,北学于中国.北方之学者,未能或之先也.彼所谓豪 杰之士也.子之兄弟事之数十年,师死而遂倍(24)之!昔者孔子没, 三年之外,门人治任925)将归,人揖于子贡,相向而哭,皆失声,然 后归.子贡反,筑室于场,独居三年,然后归.他日,子夏、子 张、子游以有若似圣人,欲以所事孔子事之,强曾子.曾子曰: ‘不可;江汉以濯之,秋阳以暴(26)之,皜皜(27)乎不可尚已.’今也南 蛮鴃(28)舌之人,非先王之道,子倍子之师而学之,亦异于曾子矣. 吾闻出于幽谷迁于乔木者,未闻下乔木而人于幽谷者.《鲁颂》曰: ‘戎狄是膺,荆舒是惩(29).’周公方且膺之,子是之学,亦为不善变 矣.”
  “从许子之道,则市贾不贰(30),国中无伪,虽使五尺之童(31)运市, 莫之或欺.布帛长短同,则贸相若;麻缕丝絮轻重同,则贾相若; 五谷多寡同,则贾相若;屦大小同,则贾相若.”
  曰:“夫物之不齐,物之情也;或相倍蓰(32),或相什百,或相 千万.子比而同之,是乱天下也.巨屦小屦(33)同贾,人岂为之哉? 从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家?”
  【注释】
  ①神农之言:神农氏的学说.神农是上古传说中的人物,常与伏羹氏、燧 人氏一道被称为“三皇”.神农氏主要的功绩是教人从事农业生产,所以叫 “神农”.春秋战国时期诸子百家多托古圣贤之名而标榜自己的学说.“农家” 就假托为“神农之言”.②许行:农家代表人物之一,生平不详.③ 踵(zhong):至,到.④廛:住房.氓:移民.⑤衣褐,捆屦,织 席以为食:穿粗麻衣,靠编草鞋,织草席谋生.衣(yi),动词,穿;褐 (he),粗麻短衣;屦(ju),草鞋.(6)陈良:楚国的儒士.陈相、陈辛:都 是陈良的学生.(7)饔飧:饔(yong):早餐;飧(Sun):晚餐.(8)厉: 病.(9)釜:金属制的锅;甑:用瓦做的茶饭器;爨(cuan):烧火做饭; 铁:指用铁做的农具.(11)舍:相当于方一言“啥”,即什么东西、一切东西 的意思.(12)宫中:家中.古代住宅无论贵贱都可以叫“宫”,秦汉以后才 专指帝王所居为宫.(12)大人:这里指有地位的人,与下文“小人”相对. (13)路:指奔波、劳累.(15)敷:遍.(16)瀹济漯: 瀹济漯(yue):疏导.济漯(ta):济水和漯水.(17)后稷:相传为周的始 祖,名弃,尧帝时为农师.(18)树艺:种植.(19)契(xie):人名,相 传是殷的祖先,姓子,尧帝时任司徒.(20)放勋:尧的称号,放是大,勋 是功劳,原本是史官的赞誉之辞,后来成为尧的称号.(21)劳之来之:劳、 来都读为去声,劝勉,慰劳.(22)皋(gao)陶(yao):人名,相传为虞舜 时的司法官.(23)易:治.(24)倍:同“背”,背叛.(25)治任:准备 行李.治,整治;任,负担.(26)秋阳以暴:秋阳,周历七八月相当于夏 历五六月,所以这里所说的秋阳实际相当于今天的夏阳.暴,同“曝”,晒. 皜皜(hao):光明洁白的样子.(28)鴃(jue):伯劳鸟.(29)戎狄 膺,荆舒是惩:引自《诗经·鲁颂·闷官》.膺,击退;惩,抵御;戎秋是 北方的异族;荆、舒是南方的异族.(30)市贾不贰:贾通“价”;不贰,没 有两样.(31)五尺之重:古代尺寸短,五尺约相当于现在三尺多一点. (32)倍蓰(xi):倍,一倍;蓰,五倍.后文的什、百、千、万都是指倍数. (33)巨屦小屦:粗糙的草鞋与精致的草鞋.
  【译文】
  有一个奉行神农氏学说,名叫许行的人从楚国到滕国进见滕 文公说:“我这个从远方来的人听说您施行仁政,希望得到一所住 处,成为您的百姓.”
  滕文公给了他住处.
  许地的门徒有几十个人,都穿着粗麻衣服,靠打草鞋织席子 谋生.
  陈良的门徒陈相和他弟弟陈辛背着农具从宋国来到滕国,也 进见滕文公说:听说您施行圣人的政治,那么,您也是圣人了, 我们都愿意做圣人的百姓.”
  陈相见到许行后非常高兴,完全抛弃了自己以前所学的而改 学许行的学说.
  陈相有一天去拜访孟子,转述许行的话说:“滕君的确是个贤 明的君主,不过,他还没有掌握真正的治国之道.贤人治国应该 和老百姓一道耕种而食,一道亲自做饭.现在滕国却有储藏粮食 的仓库,存放财物的仓库,这是损害老百姓来奉养自己,怎么能 够叫做贤明呢?”
  孟子说:“许先生一定要自己种庄稼才吃饭吗?”
  陈相回答说:“对.”
  “许先生一定要自己织布然后才穿衣吗?”
  回答说:“不,许先生只穿粗麻衣服.”
  “许先生戴帽于吗?”
  回答说:“戴.”
  孟子问:“戴什么帽子呢?”
  回答说:“戴白帽子.”
  孟子问:“他自己织的吗?”
  回答说:“不是,是用粮食换来的.”
  孟子问:“许先生为什么不自己织呢?”
  回答说:“因为怕误了农活.”
  孟子问:“许先生用锅和甄子做饭,用铁器耕种吗?”
  回答说:“是的.”
  “他自己做的吗?”
  回答说:“不是,是用粮食换的.”
  孟子于是说:“农夫用食换取锅、瓶和农具,不能说是损害 了瓦匠铁匠.那么,瓦匠和铁匠用锅、瓶和农具换取粮食,难道 就能够说是损害了农夫吗?而且,许先生为什么不自己烧窑冶铁 做成锅、甑和各种农具,什么东西都放在家里随时取用呢?为什 么要一件一件地去和各种工匠交换呢?为什么许先生这样不怕麻 烦呢?”
  陈相回答说:“各种工匠的事情当然不是可以一边耕种一边同 时干得了的.”
  “那么治理国家就偏偏可以一边耕种一边治理了吗?官吏有官 吏的事,百姓有百姓的事.况且,每一个人所需要的生活资料都 要靠各种工匠的产品才能齐备,如果都一定要自己亲手做成才能 使用,那就是率领天下的人疲于奔命.所以说:有的人脑力劳动, 有的人体力劳动;脑力劳动者统治人,体力劳动者被人统治;被 统治者养活别人,统治者靠别人养活:这是通行天下的原则.
  “在尧那个时代,天下还未太平,洪水成灾,四处泛滥;草木 无限制生长,禽兽大量繁殖,谷物没有收成,飞禽起兽危害人类, 到处都是它们的踪迹.尧为此而非常担忧,选拔舜出来全面治理. 舜派益掌管用火烧,益便用烈火焚烧山野沼泽的草木,飞禽走兽 于是四散而逃.大禹疏通九条河道,治理济水、源水,引流入海; 挖掘汝水、汉水,疏通淮水、泅水,引流进入长江.这样中国才 可以进行农业耕种.当时,禹八年在外,三次经过自己的家门前 都不进去,即便他想亲自种地,行吗?
  “后稷教老百姓耕种收获,栽培五谷,五谷成熟了才能够养育 百姓.人之所以为人,吃饱了,穿暖了,住得安逸了,如果没有 教养,那就和禽兽差不多.圣人又为此而担忧,派契做司徒,用 人与人之间应有的伦常关系和道理来教育百姓——父子之间有骨 肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妻之间有内外之别,老少之间 有尊卑之序,朋友之间有诚信之德.尧说道:‘慰劳他们,安抚他 们,开导他们,纠正他们,辅助他们,保护他们,使他们创 所,再进一步提高他们的品德.’圣人为老百姓考虑得如此之 难道还有时间来亲自耕种吗?
  “尧把得不到舜这样的人作为自己的忧虑,舜把得不到禹和 陶这样的人作为自己的忧虑.那些把耕种不好田地作为自己忧虑 的,是农夫.把钱财分给别人叫做惠,把好的道理教给别人叫做 忠,为天下发现人才叫做仁.所以把天下让给人容易,为天下发 现人才却很难.孔子说:‘尧做天子真是伟大!只有天最伟大,只 有尧能够效法天,他的圣德无边无际,老百姓找不到恰当的词语 来赞美他!舜也是了不得的天子!虽然有了这样广阔的天下,自 己却并不占有它!’尧和舜治理天下,难道不用心思吗?只不过 用在耕田种地上罢了.
  “我只听说过用中原的一切来改变边远落后地区的,没有听说 过用边远落后地区的一切来改变中原的.陈良本来是楚国的人,喜 爱周公、孔子的学说,由南而北来到中原学习.北方的学者还没 有人能够超过他.他可以称得上是豪杰之士了.你们兄弟跟随他 学习几十年,他一死,你们就背叛了他!以前孔子死的时候,门 徒们都为他守孝三年,三年以后,大家才收拾行李准备回家.临 走的时候,都去向子贡行礼告别,相对而哭,泣不成声,然后才 离开.子贡又回到孔子的墓地重新筑屋,独自守墓三年,然后才 离开.后来,子夏、子张、子游认为有若有点像孔子,便想用尊 敬孔子的礼来尊敬他,他们希望曾子也同意.曾子说:‘不可以. 就像曾经用江汉的水清洗过,又在夏天的太阳下曝晒过,洁白无 暇.我们的老师是没有谁还能够相比的.’如今这个怪腔怪调的南 方蛮干,说话诽谤先王的圣贤之道,你们却背叛自己的老师而向 他学习,这和曾子的态度恰恰相反.我只听说过从幽暗的山沟飞 出来迁往高大的树木的,从没听说过从高大的树木飞下来迁往由 暗的山沟的.《鲁颂》说:‘攻击北方的戎狄,惩罚南方的荆舒.’ 周公尚且要攻击楚国这样的南方蛮干,你们却去向他学习,这简 直是越变越坏了啊.”
  陈相说:“如果听从许先生的学说,市场价格就会统一,人人 没有欺诈,就是打发一个小孩子去市场,也不会被欺骗.布匹丝” 绸的长短一样,价格也就一样;麻线丝绵的轻重一样,价格也就 一样;五谷的多少一样,价格也就一样;鞋子的大小一样,价格 也就一样.”
  孟子说:“各种东西的质量和价格不一样,这是很自然的,有 的相差一倍五倍,有的相差十倍百倍,有的甚至相差千倍万倍.您 想让它们完全一样,只是搞乱天下罢了.一双粗糙的鞋子与一双 榆致的鞋子价格完全一样,人们难道会同意吗?听从许先生的学 说,是率领大家走向虚伪,怎么能够治理好国家呢?
  【读解】
  这一章文字很长,内容却并不算太复杂.既可以把它看作是 主子对当时流行的农家学说的有力批驳,又可以把它看作是孟子 对于社会分工问题的系统论述.
  社会分工是人类历史发展的必然规律,也是文明的表现.从 理论上说,生产力的发展必然导致社会分工,这是不可阻档的历 史趋势;社会分工又将进一步促进生产力的发展和社会进步,这 也是必然的结果.从实际情况来看,在原始社会中出现了农业和 畜牧业的分离,这是第一次社会大分工.在原始社会末期,又出 现了农业和手工业的分工.更进一步,随着人类由原始社会向文 明社会过渡,脑力劳动和体力劳动之间,管理者与被管理者之间 的分工也不可避免地出现了.而这种分工的出现,就必然导致统 治胡被统治者,管理者与被管理者,甚至,压迫者与被压迫者· 剥削者与被剥削者,一言以蔽之,也就走阶级矛盾和阶级对立的 出现.这种分工和矛盾对立的出现,从人类发展的总体上来看.’ 材的,不可转移的必然趋势,但从局部的阶段性的角度来看一 是充满了尖锐斗争,充满了暴力和邪恶.正是面对这种令人困惑 的复杂情况,思想家们提出了各自的观点和解决问题的办法.
  许行的农家学说就是这些各种各样观点中的一种.他把各种 社会问题的出现都归咎于社会分工,认为“贤者与民并耕而食,饔 格而治”是解决社会矛盾的最佳办法.他不仅从理论上这样认为, 而且还身体力行地进行实践,率领弟子“衣褐,捆屦,织席以为 食.”他的这种观点和做法怪异而新鲜,吸引了不少人,就连一向 奉行儒家学说的陈相兄弟也从宋国赶来滕国,成为许行的门徒.陈 相兄弟不仅背叛了师门,而且还公然去拜访孟子,宣扬自己新学 到的农家学说.
  孟子当然不会容忍陈相兄弟的行为,也不能不对许行的学说 展开批驳.于是又使出了自己一贯擅长的推谬手法,一问一答,把 许行及其门徒的做法推到了极其荒唐的程度,迫使陈相承认“百 工之事固不可耕且为也.”实际上就承认了社会分工的合理性.孟 子这才展开自己的正面论述.首先提出他那一段著名的论断:“或 劳心,或劳力;劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治 人者食于人:天下之通义也.”然后再“言必称尧舜”,以尧舜等 古代圣王的事迹来论证社会分工的必要性.最后,在驳倒了许行 的观点和做法以后,孟子展开了对于陈相兄弟背叛师门,抛弃儒 学的行为的鞭挞.
  情况非常清楚,孟子所提出的“劳心者治人,劳力者治于 人”论断是讲的社会分工问题.而且,《左传·襄公九年》知武子 已经说过:“君子劳心,小人劳力,先王之制也.”所以,体力劳 动与脑力劳动的差别,在孟子的时代早已是一个普遍存在的现实 现象,他不过是对这种现象加以概括,而在“或劳心,或劳力”的 基础上进一步发挥为“劳心者治人,劳力者治于人”的著名“公 式”而已.
  由此,一方面的确为后世的统治者提供了理论依据,另一方 面.孟子又作为统治阶级的代言人而在一定历史时期内被批倒批 臭.其实,我们在这里已经知道,孟子的原意倒不是论述统治与 被统治的问题.阴差阳错,这个毕生为“民”请命,呼吁当政者 实施仁政的人倒成了统治阶级的代言人.
  平心而论,关键是看你从什么角度去看问题.如果从局部的 阶段性的角度去看,许行的学说主张统治者与老百姓“同吃同住 同劳动”,自己动手,丰衣足食,的确也是有一定意义因而具有吸 引力的.可是,如果从人类历史发展的总体和全程来看,他的观 点和做法就是非常荒唐而可笑的了,而且,越是进入文明发达的 现代社会,就越是近乎寓言般可笑了.我们令天有谁会想到要自 己造一台电视机然后才来看,自己造一辆汽车然后才来开呢?那 不被认为是疯子才怪.同理,从总体和全程的角度来看,“劳心者 治人,劳力者治于人”也不是什么大逆不道,反动透顶的学说,而 是人类社会发展阶段中的现象概括.如果我们还历史背景以真实, 从孟子说这话的具体情况来理解,也就是从社会分工问题的角度 来理解,那就没有什么可怪的了.
  就现有文献来看.《汉书·艺文志》虽曾著录《神农》二十篇, 但已经散失.所以真正要研究农家学派,《孟子》本章还是极为重 要的资料.这也是值得顺便一提的.

孟子滕文公上原文:滕文公为世子,将之楚,过宋而见孟子.孟子道性善,言必称尧舜.世子自楚反复见孟子,孟子曰:“世子疑吾言乎夫道一而已矣.成覵谓齐景公曰:“彼丈夫也,我丈夫也.吾何畏彼 孟子·滕文公上(第一篇)最后一句:《书》曰:‘若药不瞑眩,厥疾不瘳.’”所代表的深层含义【原文】滕文公为世子,将之楚,过宋而见孟子.孟子道性善,言必称尧舜.世子自楚反,复见孟子. 《孟子 告之》原文和翻译是什么啊? 孟子 告子上 选文翻译:如有能信之者,则不远秦楚之路,为指之. 操与众商议,欲立植为世子,曹丕知之,密请 朝歌长 、吴质、入内府商议朝怎么读? 孟子两章原文原文 庄暴见孟子原文 古文拼音1 古之学者为己,今之学者为人2 自今无有代其君任患者,有一与此,将为戮乎?3 匈奴未灭,何以家为?4 世子申生为骊姬所谮.那几个为字 读 “wei”的第二声? 孟母三迁的译文是什么呀摘要: 〔孟母三迁原文〕: 昔孟子少时,父早丧,母仉氏守节.居住之所近于墓,孟子学为丧葬,躃踊痛哭之事.母曰:“此非所以居子也.”乃去,舍市,近于屠,孟子学为买 孟子>原文.故曰,(),(),威天下不以兵革之利. 英语翻译原文:孟子见齐宣王曰:所谓故国者非谓有乔木之谓也. 【原文】孟子告齐宣王曰:“君之视臣如手足,则臣视君如腹心;君之视臣如犬马,则臣视君如国人;君之视臣如土芥,则臣视君如寇仇.”《孟子•离娄篇下》齐宣王问曰:“汤放桀,武王伐 孟子 梁惠王篇 原文及翻译! 孟子二章原文翻译 孟子二章的原文 孟母三迁 复徙学宫之旁( )遂焉( )原文孟子幼时,其舍近墓,常嬉为墓间之事,其母曰:“此非吾所以处吾子也。”遂迁居市旁。孟子又嬉为贾人炫卖之事,母曰:“此又非所以处吾子也 英语翻译原文 孟子曰:“是焉得为大丈夫乎!子未学礼乎?丈夫之冠也,父命也;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正着,妾妇之道也.居天下之广居,立 英语翻译原文:魏王欲攻邯郸,季梁谏曰:“今者臣来,见人於大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚.’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良.’曰:‘马虽良,此非楚之路也.’曰: