英语翻译桃花源诗 【晋】陶渊明 嬴氏乱天纪,贤者避其世.黄绮之商山,伊人亦云逝.往迹浸复湮,来径遂芜废.相命肆农耕,日入从所憩.桑竹垂余荫,菽稷随时艺.春蚕收长丝,秋熟靡王税.荒路暧交

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 20:53:27
英语翻译桃花源诗 【晋】陶渊明 嬴氏乱天纪,贤者避其世.黄绮之商山,伊人亦云逝.往迹浸复湮,来径遂芜废.相命肆农耕,日入从所憩.桑竹垂余荫,菽稷随时艺.春蚕收长丝,秋熟靡王税.荒路暧交
xX[n?@c  ?2 ($[mY޶,Q{*~r.c>M{9ןUnfypլ,z1]f>%}6~s%hX?x)Eo'<j9Pf(ZwҝzUX69{N7ڛ6 b35DwHP97ٶSIJvY5D}HZ"c䧈hCޮ #CwqR'"CժʯƷR!2Wsֳ .0jj?ؑXZ$ d-):#Y i?x^/dh aݡg/ \Fj3mHI7YrW4D|[P1WӤ)9P"V 5󖭤7]9H=aڍEΠ#gQ˕܈U>m0f/6iw9b)" <RFm2w K*A`FzM[6UzXxiO,W f^H=c'B_,׀Њ|@ZAN i<-O_dSͨ-X0!4٬76ON X0ъXt+(!ݻ4)e;t@`:<Ā*(٥b(#`kSbchޗmE\PbeALPA_؈;09Ѫˁؗ:4= ܾ .pt"]-hI_1<h{ns\gD~˅\xnNoS 8לE0%ҍAT-̞ēA4tKl1kSykP b"x뽇%!@[JK/ `d VX,Ti.59( ͣ:R&2$+vXVda!sp8p,@uCW<:șVa} {4X+TXܮ#4"UZQ_q(xVY/A;ض`AHnjNSbhF'#  b55 @%gܡ:ԓDqhBF5\ 4Ay$ ôbb UQMj`9GW=[qN7Q9Y:o(DF:7@ ҹ8ËҮnHYބn$ޯxCsקt."A$OU?˛b[1r!H-|~WgX{(r::# y~8=ǮAvm J5RB9 %FgN ο98 My(Y`VmuGOgul!k!!f)\ʿ ڙt`!wLk9 N^Z_k vӁ&Ow#en?F [@e2jaxԥF\OS4ۤt}ipi=;‰ qnd4KU ]Ynv\vhLFUd'PD/M M]cdwlR}.iڊP!c NCZh^9=7 nChq0U1MH+<31gu) >mG,hp ?e+7䧵Q̥敥$2t30_Q`fF'ZwNdYx[vw7!lZW?;0j̡19|pL3L)ÊZx0 _hӂ+K35掆<0#q_vٮɨ3p=Ev^t0ZJ`{ nAwbqem/QE܆I|DAɚ4X$]3y_CNaJB˶!V<B;ۿ^l[C̊~7/ lqX*7 {znhX䴦15==DrgkES{;I" )8HUP/G/U.lxJ77>31&8NEvrwxwj1|fZѭvpLD3zaM"Q6?5f]VPtpد XlEowZ%(ݒ1{{cKt\[ULE699W1{fq;M<5|J+t}z8B/pe ‚.VLpVDP 0 Ze4]z7 ?fJsWǵ)i|l{l嵱qg+IE>bjwϟk}:?y+EռFR,qZE.Dc4\2V?0)>IrKrT ! !;w\VvpV x Lj[ݑ:w@Ca:/VLtfcĉH4 (4@Q<3(4&_Hn

英语翻译桃花源诗 【晋】陶渊明 嬴氏乱天纪,贤者避其世.黄绮之商山,伊人亦云逝.往迹浸复湮,来径遂芜废.相命肆农耕,日入从所憩.桑竹垂余荫,菽稷随时艺.春蚕收长丝,秋熟靡王税.荒路暧交
英语翻译
桃花源诗
【晋】陶渊明
嬴氏乱天纪,贤者避其世.黄绮之商山,伊人亦云逝.
往迹浸复湮,来径遂芜废.相命肆农耕,日入从所憩.
桑竹垂余荫,菽稷随时艺.春蚕收长丝,秋熟靡王税.
荒路暧交通,鸡犬互鸣吠.俎豆犹古法,衣裳无新制.
童孺纵行歌,斑白欢游诣.草荣识节和,木衰知风厉.
虽无纪历志,四时自成岁.怡然有余乐,于何劳智慧!
奇踪隐五百,一朝敞神界.谆薄既异源,旋复还幽蔽.
借问游方士,焉测尘嚣外?愿言蹑轻风,高举寻吾契.
THANKS!

英语翻译桃花源诗 【晋】陶渊明 嬴氏乱天纪,贤者避其世.黄绮之商山,伊人亦云逝.往迹浸复湮,来径遂芜废.相命肆农耕,日入从所憩.桑竹垂余荫,菽稷随时艺.春蚕收长丝,秋熟靡王税.荒路暧交
译文
秦始皇暴政,打乱了天下的纲纪,贤人便纷纷避世隐居,黄绮等人于秦末避乱隐居商山.桃花源里的人也隐居避世.进入桃花源的踪迹逐渐湮没,如桃花源之路于是荒芜废弃了.桃花源人互相勉励督促致力农耕,日出而作日落而息.桑树竹林垂下浓荫,豆谷类随着季节种植,春天收取蚕丝,秋天收获了却不用交赋税.荒草阻隔了与外界的交通,鸡和狗互相鸣叫.祭祀还是先秦的礼法,衣服没有新的款式.儿童纵情随意的唱着歌,老人欢快的来往游玩.草木茂盛使人认识到春天来临,天边暖和了;树木凋谢使人知道寒风猛烈,秋冬之季到了.虽然没有记载岁时的历书,但四季自然转换,周而成岁.生活欢乐得很,还有什么用得着操心?桃花源的奇迹隐居了五百多年.今日却向世人敞开桃花源神仙般的境界.桃花源中的淳朴风气和人世间的浇薄人情本源不同,一时显露的桃花源又深深地隐藏起来了.试问世俗之士,又怎么能知道尘世之外的事?我愿驾着清风,高高飞去,寻找与我志趣相投的人.
第一段,叙述、说明桃花源中人的来历,跟《桃花源记》中所记“自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔”意思大体相同.但诗中具体列出黄(夏黄公)、绮(绮里季)避秦时乱到高山的实例,来暗示桃花源中人与这些古代贤者志趣一致,或者说,正是那些贤者带他们到桃花源的.
第二段,介绍桃花源中人的生活情景.先写桃花源里人参加劳动,日出而作,日没而息.“相命肆家耕”,是说相互招呼,努力耕作.“秋熟靡王税”,是说到了秋收时,劳动果实归劳动者所有,用不着向官府缴纳赋税,说明没有封建剥削和压迫.接着写人与人之间和睦相处,仍然保持着古代的礼仪,衣裳也是古代的式样.孩子们纵情地歌唱,老人们自由自在地游乐.最后写那里的一切都是顺应自然,怡然自得.随着季节的自然变化调节生活和劳作,所以连历法也用不着,更不用竭尽思虑、费心劳神了.
第三段,诗人发表议论和感慨.“奇踪隐五百”,是说从秦到晋,桃花源中人隐居了五百年(概数,实际是约六百年).“一朝敝神界”是说桃花源被渔人发现,泄露了这个神仙般的世界的秘密.“旋复还幽蔽”,是说桃花源刚敞开又立即与外界隔绝,也就是《桃花源记》中所说的“遂迷,不复得路”.人们读到这里,往往会想,既然渔人离开桃花源时已“处处志之”,那么,怎么会再也找不着呢?如果细读《桃花源诗》就会发现诗人对这个问题是已经作了回答的,那就是“淳薄既异源”,意思是说,世俗生活的浅薄与桃花源中民风的淳朴,是格格不入,绝然不同的.试想,如果真在那么一个桃花源,而它又果真给刘子骥他们找到了,那么,它还能独立存在吗?东晋末期,战乱频繁,徭役繁重,人民逃亡.诗人把桃花源中人的生活写得那么安宁、和谐,这正是对黑暗现实的一种否定.千余年来,不知有多少人对桃花源的有无进行过探讨.有人说,避乱逃难时,确实有许多人跑到深山野林,穷乡僻壤去过理想的生活.但能不能据此而把这个理想与桃花源等同起来呢?显然不能,因为桃花源中的生活情景是被诗人理想化了的.“借问游方士,焉测尘嚣外”,意思是世上的一般人“游方士”是不可能真正理解“尘嚣外”(桃花源)的生活情景的.“愿言蹑轻风,高举寻吾契.”,这是诗人抒发自己的感情,具有浪漫主义色彩.意思是希望能驾起轻风,腾飞而起,去追求那些与自己志趣相投的人们(其中显然包括诗的开头所说的古代贤者和桃花源中人).
据萧统《陶渊明传》记载:“渊明不解音律,而蓄无弦琴一张,每酒适,辄抚弄以寄其意.”无弦琴是弹奏不出声音的,拨弄它是为了“寄其意”,描写一个美好的世外桃源,虽然超尘脱俗,无法实现,却也正是为了“寄其意”.
从以上简单的分析来看,《桃花源诗》在有些方面确比《桃花源记》写得更为具体、详细.《桃花源记》局限于写渔人的所见所闻,渔人在桃花源逗留时间不长,见闻有限.而《桃花源诗》显得更为灵活自由,也便于诗人直接抒写自己的情怀,因此我们读《桃花源记》不可不读《桃花源诗》.
需要说明的是有人认为《桃花源诗》赞美“古法”,不要“智慧”是一种消极、倒退的表现.这其实是没有真正领会诗人写作的本意.所谓“古法”,虽是一种寄托,表示向往古代社会的淳朴,而并非是要开历史的倒车;所谓“于何劳智慧”实际是对世俗生活中的尔虞我诈、勾心斗角表示憎恶与否定.正如前人所指出的,陶渊明是一个“有志天下”“欲为为而不能为”的人,他有自己的理想和报负而无法实现,这才是他的思想本质,我们读他的作品,一定要注意把握这一点.