九年级语文作业隆中对的课外文言文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/08 04:17:51
九年级语文作业隆中对的课外文言文翻译
x[r*I;tWbce1_ce3?B$Ђ+I$O2"3 sGn͘]3LX=?;crkI-T{GGMk~6OoQ6< ~Rձ[%?{=:;ֱ~Muv]D3<榞h6 =ο;P;ձ-3t^NΜ/ј[vR :t-ub:=Z o|F?@/ꩬ^NTMh['漏8vCjR~rZuVDd>U@5@mUUFwd!bٚw35,<Ʊ} CA?GkFY Pe,0Ŷ":G7j򗟣 }jzQˋ>T֓AcQT!BH ;Kꠙq's0"Zc.nJ^3~[멲^~8j 3ǖQta;TL3K"N$h^ӕ7꛽cc5Zӕwn!k_wPt.{^WE.qrXs:*:;ECAˋwt--gZg*H /^c bj:3j\;4EXMZCd[o*sNɢPtilTݚ=Tݨ|q7hKt]B=5f]*Vs ԰g~2 hULw.!U=qe?^P]}q?Dބ{/*RSo)'rϸ/]<ރ'ʾW)ZRHL}QשbZΠ]4Qg su:$I@;;<-9ӯ[GɪԎU#D3zyK=9$zbZ:WW)S/Π9M" ZF@Qx!dgduW0;(–gpaA*3o'KwJ7-̃J5Q7雦k|>^|2+ z-l啫.\ci-S?;;Ol SB[˦@n*Ё7>'9-Ƚyw˻C؏'բ_aPxlyYj%~L h°g7j";0ձCjjB2 TenUE/}Fw)S|,jOZ`'xTg'eoR?euz?PL} G I9pffoU՞._t/UG=g۴ c;lwp3=7:pwN^A`4NE-zNI%tVwGT}䇶[R[е84z(3(f\v1ҕsJzMѦH&0~XS ׏p%lׯnZQWj;DPOjF 3y,ЂUؠ 7[wr0uRXK[i92,>QDw}beZg[ ]M#j:۰jg`LXruLLOeܦr! N5>`z''A)N:1q,[.{IuL`Θ޸dyY(2kK]ѵ*ޛ&VO XBz o:4PJ0O/`dG6Qǎ Tu 8NBp4~S,+y$Zf7BFXzaA܆ލ5`oaZ'(5pĺ4B6bZ_O3&/"BU+l%|^ 8Sn$Eeuz]GqP{&G^ xj:3BN f&@@& DdLPbe AqXӶvQΰŵLp w_0Xaks*1¹Ek,偽Hz E]dG6ZwK~*-(b@h q0 4:Lfp|2J>evCmӽDby m,#eNCA=h*]NzfӃ36:Іk)fWjC.\20e_}=0WpOQ5eiT sdüu-Xi.Jby;%MBsƂoKTb'$Ѭ2)>E8]g~'&1hmDk|Mrm PGh¿`ӟ~=84gd`Y%6cG):26{(mU l)^'334Bfl )ś=J`,bJ@ ֠: J\6T[kSe]OX4FD2l; @$kY5B&hxDnS% @E"Z ^wTih,x*=ai,%gf,ļ -epeYv)`aۥ@%Ep_ar7(q;hhR>)()>e xɑ^.0.7WwԀ9pMFLQS3*8 p$)SaFO?w?ʏ:xM0.m0>5?p#!V [aTqm!?LM<q Wpakn|yC{*fo}\sM1.qsK,=7E"+aF;~kfX;9o,0y,0B3h cP )hkͦZN9LH:LSZd~pd6ɯ Ϯ=WNds& ͱaNwrN\zr|G)0$+skRM('pbrڜ8-/~\0Ĝ- nWæ*,we E:.$Z{e2 EfM|^:w\gb|&'n 3'|YB_Ht:F+7ߪ6H pB\ q^/d-{?C#XzqX8s$3r|?'m?3\^2sD_͑js8s0 >Gt,׬Ӂ*cvgeaę@69;DlNa6ۡc6 ]Ww8<*Ǹd񰇵y<,1_kyߚ#mrzBYCʑD6.꽗C/\tg5=<>F;9|GE(i\ 1GyVpX=ݹ/z=ytӮ3_.ƓTb&fMokuTS[a:Mp@C$ÆNKI7;~ (Nͺ*ÐPj~}:YwRbuƉE}d Q g@z>C7T@nܻ,O0kW*!dJWWtsO`QF}D.L6qjB\_P!_w? ~Gn}t_}7¬yc1WavlmN믿>~뷯}&l}}k k/_wb `K`K!koߌ/b}˫oO߾_ }~1bhu(CoU} w_G_ͣk^`CD)

九年级语文作业隆中对的课外文言文翻译
九年级语文作业隆中对的课外文言文翻译

九年级语文作业隆中对的课外文言文翻译
译文:
诸葛亮亲自耕种田地,喜爱吟唱《梁父吟》.他身高八尺,常常把自己与管仲、乐毅相比,当时的人没有谁承认这一点.只有博陵崔州平,颍川的徐庶徐元直跟他交情很好,说确实是这样.
当时刘备驻军在新野.徐庶拜见刘备,刘备很器重他,徐庶对刘备说:“诸葛孔明是卧龙啊,将军可愿意见他吗?”刘备说:“您和他一起来吧.”徐庶说:“这个人只可以到他那里去拜访,不能委屈他,召他上门来,你应该亲自去拜访他.”
于是刘备就去拜访诸葛亮,总共去了三次,才见到.于是叫旁边的人避开,说:“汉王朝的统治崩溃,奸臣窃取了政权,皇上蒙受风尘.我没有衡量自己的德行能否服人,估计自己的力量能否胜人,想要在天下伸张大义,但是自己的智谋浅短、办法很少,就因此失败,弄到今天这个局面.然而我的志向到现在还没有停止,您说该采取怎样的办法呢?”
诸葛亮回答道:“自董卓篡权以来,各地豪杰纷纷起兵,占据几个州郡的数不胜数.曹操与袁绍相比,名声小,兵力少,但是曹操能够战胜袁绍,从弱小变为强大的原因,不仅是时机好,而且也是人的谋划得当.现在曹操已拥有百万大军,挟制皇帝来号令诸侯,这的确不能与他较量.孙权占据江东,已经历了三代,地势险要,民众归附,有才能的人被他重用,孙权这方面可以以他为外援,而不可谋取他.荆州的北面控制汉、沔二水,一直到南海的物资都能得到,东面连接吴郡和会稽郡,西边连通巴、蜀二郡,这是兵家必争的地方,但是他的主人刘表不能守住,这地方大概是老天用来资助将军的,将军难道没有占领的意思吗?益州有险要的关塞,有广阔肥沃的土地,是自然条件优越,物产丰饶,形势险固的地方,汉高祖凭着这个地方而成就帝王业绩的.益州牧刘璋昏庸懦弱,张鲁在北面占据汉中,人民兴旺富裕、国家强盛,但他不知道爱惜人民.有智谋才能的人都想得到贤明的君主.将军您既然是汉朝皇帝的后代,威信和义气闻名于天下,广泛地罗致英雄,想得到贤能的人如同口渴一般,如果占据了荆州、益州,凭借两州险要的地势,西面和各族和好,南面安抚各族,对外跟孙权结成联盟,对内改善国家政治;天下形势如果发生了变化,就派一名上等的将军率领荆州的军队向南阳、洛阳进军,将军您亲自率领益州的军队攻打秦川,老百姓谁敢不用竹篮盛着饭食,用壶装着酒来欢迎您呢?如果真的做到这样,霸业才可以成功,那么汉朝的政权就可以复兴了.”
刘备说:“好!”从此同诸葛亮的情谊一天天地深厚了.
关羽、张飞等人不高兴了,刘备劝解他们说:“我有了孔明,就像鱼得到水一样.希望各位不要再说什么了.”关羽、张飞才平静下来.
作品原文
亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》.身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也.惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然.
时先主屯新野.徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?”先主曰:“君与俱来.”庶曰:“此人可就见,不可屈致也.将军宜枉驾顾之.”
由是先主遂诣亮,凡三往,乃见.因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘.孤不度德量力,欲信大义于天下;而智术浅短,遂用猖蹶,至于今日.然志犹未已,君谓计将安出?”
亮答曰:“自董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数.曹操比于袁绍,则名微而众寡.然操遂能克绍,以弱为强者,非惟天时,抑亦人谋也.今操已拥百万之众,挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋.孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也.荆州北据汉、沔,利尽南海,东连吴会,西通巴蜀,此用武之国,而其主不能守,此殆天所以资将军,将军岂有意乎?益州险塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝业.刘璋暗弱,张鲁在北,民殷国富而不知存恤,智能之士思得明君.将军既帝室之胄,信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴,若跨有荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷越,外结好孙权,内修政理;天下有变,则命一上将将荆州之军以向宛、洛,将军身率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪食壶浆,以迎将军者乎?诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣.”
先主曰:“善!”于是与亮情好日密.
关羽、张飞等不悦,先主解之曰:“孤之有孔明,犹鱼之有水也.愿诸君勿复言.”羽、飞乃止.
注释:对:回答、应对. 躬:亲自. 陇亩:田地. 好:喜欢. 为:唱. 每:常常. 于:和、 与. 时:当时. 莫:没有. 之:代词,代“诸葛亮自比与管仲、乐毅”这件事. 莫之许:就是“莫许之”.许,承认. 惟:只有. 友善:友好,关系好. 谓:说. 信然:确实这样. 屯:驻军防守. 器:器重、重视. 谓:对……说. 与俱来:与(之)俱来.俱.一起. 就见:到那里拜访.就,接近,趋向. 屈致:委屈(他)召(他上门)来.致,招致,引来. 枉:委屈. 驾:车马,借车马指刘备. 顾:拜访. 由是:因此. 遂:于是,就. 诣:去,到.这里是拜访的意思. 凡:总共. 乃见:才见到. 因:于是. 屏:这里是命人退避的意思. 汉室:指汉朝. 倾颓:崩溃、衰败. 奸臣:指董卓、曹操等. 窃命:盗用皇帝的政令. 蒙尘:暗指皇帝被俘等皇权受到了损害的事,使皇帝蒙受风尘之苦. 孤:古代王侯的自称.这里是刘备自称. 度德量力:衡量(自己的)德行(能否服人)估计(自己的)力量(能否胜)人 信:通“伸”,伸张. 遂:终于. 用:因此. 猖蹶:这里是失败的意思. 犹:仍,还. 已:停止,罢休. 计:计策. 安:疑问代词,怎么. 出:产生. 已来:已,通“以” . 不可胜数:数也数不清.胜,尽. 众寡:人少.意思是兵力薄弱. 非唯…,抑亦:不仅仅……而且也;非唯:不仅 抑:而且 亦:也 谋:筹划 挟:挟持,控制. 令:号令. 诸侯:这里指当时割据一方的军阀. 争锋:争强,争胜. 国险而民附:地势险要,民众归附. 援:外援. 图:谋取. 利:物资. 尽:全部取得 此用武之国:这是用兵之地.意思是兵家必争之地. 殆:大概. 资:资助,给予. 险塞(Saì) :险峻的要塞. 天府之土:指自然条件优越,物产丰饶,形势险固的地方. 因:依靠,凭. 成:成就,创建. 暗弱:昏庸懦弱. 殷:兴旺富裕. 存恤:爱抚、爱惜.恤:体恤、体谅. 胄:后代. 信义:信用道义. 著:显明. 总揽:广泛地罗致.揽,这里有招致的意思. 岩阻:险阻,指形势险要的地方. 戎:古时对我国西部各族的称呼. 夷越:这里泛指我国南部各族. 修:治理. 政理:政治. 身:亲自. 向:奔向(译为:向……进军) 箪食壶浆:用箪筒(盛着)粮食,用壶(装着)美酒.“箪”和“壶”名词活用为动词.箪,用箪筒盛.壶,用水壶盛. 箪:古代盛饭的圆形竹器,类似竹篮;食:食物;浆:美酒;迎接军队.形容人民群众热情迎接和款待自己所爱戴的军队. 诚如是:果真像这样. 日:一天天. 乃:才.

译文:诸葛亮亲自耕种田地,喜爱吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己与管仲、乐毅相比,当时的人没有谁承认这一点。只有博陵崔州平,颖川的徐庶徐元直跟他交情很好,说是确实这样。
原文:亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身高八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然。
译文:当时刘备驻军在新野。徐庶拜见刘备,刘备很器重他,徐庶对刘备说:“诸葛孔明,...

全部展开

译文:诸葛亮亲自耕种田地,喜爱吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己与管仲、乐毅相比,当时的人没有谁承认这一点。只有博陵崔州平,颖川的徐庶徐元直跟他交情很好,说是确实这样。
原文:亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身高八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然。
译文:当时刘备驻军在新野。徐庶拜见刘备,刘备很器重他,徐庶对刘备说:“诸葛孔明,是卧龙啊,将军可愿意见他吗?”刘备说:“您和他一起来吧。”徐庶说:“这个人只能到他那里去拜访,不能委屈他,召他上门来,您应当屈身去拜访他。”
原文:时先主屯新野。徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?”先主曰:“君与俱来。”庶曰:“此人可就见,不可屈致也。将军宜枉驾顾之。”
译文:于是刘备就去拜访诸葛亮,共去了三次,才见到。刘备于是叫旁边的人避开,说:“汉朝的天下崩溃,奸臣窃取了政权,皇上逃难出奔。我没有估量自己的德行,衡量自己的力量,想要在天下伸张大义,但是自己的智谋浅短、办法很少,终于因此失败,造成今天这个局面。但是我的志向还没有罢休,您说该采取怎样的计策呢?”
原文:由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。孤不度德量力,欲信大义于天大,而智太短浅,遂用猖獗,至于今日。然志犹未已,君谓计将安出?”
译文:诸葛亮回答道:“自董卓篡权以来,各地豪杰纷纷起兵,占据几个州郡的数不胜数。曹操与袁绍相比,名声小,兵力少,但是曹操能够战胜袁绍,从弱小变为强大,不仅是时机好,而且也是人的谋划得当。现在曹操已拥有百万大军,挟制皇帝来号令诸侯,这的确不能与他较量。孙权占据江东,已经历了三代,地势险要,民众归附,有才能的人被他重用,孙权这方面可以以他为外援,而不可谋取他。荆州的北面控制汉、沔二水,一直到南海的物资都能得到,东面连接吴郡和会稽郡,西边连通巴、蜀二郡,这是兵家必争的地方,但是他的主人刘表不能守住,这地方大概是老天用来资助将军的,将军难道没有占领的意思吗?益州有险要的关塞,有广阔肥沃的土地,是自然条件优越,物产丰饶,形势险固的地方,汉高祖凭着这个地方而成就帝王业绩的。益州牧刘玲昏庸懦弱,张鲁在北面占据汉中,人民兴旺富裕、国家强盛,但他不知道爱惜人民。有智谋才能的人都想得到贤明的君主。将军您既然是汉朝皇帝的后代,威信和义气闻名于天下,广泛地罗致英雄,想得到贤能的人如同口渴一般,如果占据了荆州、益州,凭借两州险要的地势,西面和各族和好,南面安抚各族,对外跟孙权结成联盟,对内改善国家政治;天下形势如果发生了变化,就派一名上等的将军率领荆州的军队向南阳、洛阳进军,将军您亲自率领益州的军队出击秦川,老百姓谁敢不用竹篮盛着饭食,用壶装着酒来欢迎您呢?如果真的做到这样,那么汉朝的政权就可以复兴了。”
原文:亮答曰:“自董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数。曹操比于袁绍,则名微而众寡,然操遂能克绍,以弱为强者,非惟天时,抑亦人谋也。今操已拥百万之众,挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋。孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也。荆州北据汉、沔,利尽南海,东连吴会,西通巴、蜀,此用武之国,而其主不能守,此殆天所以资将军,将军岂有意乎?益州险塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝业。刘璋暗弱,张鲁在北,民殷国富而不知存恤,智能之士思得明君。将军既帝室之胄,信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴,若跨有荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷越,外结好孙权,内修政理;天下有变,则命一上将将荆州之军以向宛、洛,将军身率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎?诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣。”
译文:刘备说:“好!”从此同诸葛亮的情谊一天天地深厚了。
原文: 先主曰:“善!”于是与亮情好日密。
译文:关羽、张飞等人不高兴了,刘备劝解他们说:“我有了孔明,就像鱼得到水一样。希望你们不要再说什么了。”关羽、张飞才平静下来。
原文: 关羽、张飞等不悦,先主解之曰:“孤之有孔明,犹鱼之有水也。愿诸君勿复言。”羽、飞乃止。

收起

4.班超投笔从戎【翻译】2009-01-15 18:39班超字仲升,扶风平陵人,是徐县县令班彪的儿子。班超为人有远大的志向,不计较一些小事情。然而在家中孝顺勤谨,过日子常常干辛苦操劳的事,不以劳苦为耻辱。他能言善辩,广泛阅览了许多历史典籍。公元62年,哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲也随同班固到了洛阳。因为家庭贫穷,班超常为官府抄书挣钱来养家。他因为长期抄写而劳苦不堪,曾经有一次,他停下的手中的...

全部展开

4.班超投笔从戎【翻译】2009-01-15 18:39班超字仲升,扶风平陵人,是徐县县令班彪的儿子。班超为人有远大的志向,不计较一些小事情。然而在家中孝顺勤谨,过日子常常干辛苦操劳的事,不以劳苦为耻辱。他能言善辩,广泛阅览了许多历史典籍。公元62年,哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲也随同班固到了洛阳。因为家庭贫穷,班超常为官府抄书挣钱来养家。他因为长期抄写而劳苦不堪,曾经有一次,他停下的手中的活儿,扔了笔感叹道:“大丈夫如果没有其他的志向谋略,也应像昭帝时期的傅介子、武帝时期的张骞那样,在异地他乡立下大功,以得到封侯,怎么能长时间从事于笔、砚之间呢?”旁边的人都嘲笑他,班超说:“小人物怎么能了解有志之士的志向呢!”

收起

译文:
诸葛亮亲自耕种田地,喜爱吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己与管仲、乐毅相比,当时的人没有谁承认这一点。只有博陵崔州平,颍川的徐庶徐元直跟他交情很好,说确实是这样。
当时刘备驻军在新野。徐庶拜见刘备,刘备很器重他,徐庶对刘备说:“诸葛孔明是卧龙啊,将军可愿意见他吗?”刘备说:“您和他一起来吧。”徐庶说:“这个人只可以到他那里去拜访,不能委屈他,召他上门来,你应该亲自去...

全部展开

译文:
诸葛亮亲自耕种田地,喜爱吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己与管仲、乐毅相比,当时的人没有谁承认这一点。只有博陵崔州平,颍川的徐庶徐元直跟他交情很好,说确实是这样。
当时刘备驻军在新野。徐庶拜见刘备,刘备很器重他,徐庶对刘备说:“诸葛孔明是卧龙啊,将军可愿意见他吗?”刘备说:“您和他一起来吧。”徐庶说:“这个人只可以到他那里去拜访,不能委屈他,召他上门来,你应该亲自去拜访他。”
于是刘备就去拜访诸葛亮,总共去了三次,才见到。于是叫旁边的人避开,说:“汉王朝的统治崩溃,奸臣窃取了政权,皇上蒙受风尘。我没有衡量自己的德行能否服人,估计自己的力量能否胜人,想要在天下伸张大义,但是自己的智谋浅短、办法很少,就因此失败,弄到今天这个局面。然而我的志向到现在还没有停止,您说该采取怎样的办法呢?”
诸葛亮回答道:“自董卓篡权以来,各地豪杰纷纷起兵,占据几个州郡的数不胜数。曹操与袁绍相比,名声小,兵力少,但是曹操能够战胜袁绍,从弱小变为强大的原因,不仅是时机好,而且也是人的谋划得当。现在曹操已拥有百万大军,挟制皇帝来号令诸侯,这的确不能与他较量。孙权占据江东,已经历了三代,地势险要,民众归附,有才能的人被他重用,孙权这方面可以以他为外援,而不可谋取他。荆州的北面控制汉、沔二水,一直到南海的物资都能得到,东面连接吴郡和会稽郡,西边连通巴、蜀二郡,这是兵家必争的地方,但是他的主人刘表不能守住,这地方大概是老天用来资助将军的,将军难道没有占领的意思吗?益州有险要的关塞,有广阔肥沃的土地,是自然条件优越,物产丰饶,形势险固的地方,汉高祖凭着这个地方而成就帝王业绩的。益州牧刘璋昏庸懦弱,张鲁在北面占据汉中,人民兴旺富裕、国家强盛,但他不知道爱惜人民。有智谋才能的人都想得到贤明的君主。将军您既然是汉朝皇帝的后代,威信和义气闻名于天下,广泛地罗致英雄,想得到贤能的人如同口渴一般,如果占据了荆州、益州,凭借两州险要的地势,西面和各族和好,南面安抚各族,对外跟孙权结成联盟,对内改善国家政治;天下形势如果发生了变化,就派一名上等的将军率领荆州的军队向南阳、洛阳进军,将军您亲自率领益州的军队攻打秦川,老百姓谁敢不用竹篮盛着饭食,用壶装着酒来欢迎您呢?如果真的做到这样,霸业才可以成功,那么汉朝的政权就可以复兴了。”
刘备说:“好!”从此同诸葛亮的情谊一天天地深厚了。
关羽、张飞等人不高兴了,刘备劝解他们说:“我有了孔明,就像鱼得到水一样。希望各位不要再说什么了。”关羽、张飞才平静下来。

收起