英语翻译记住,翻译对了的!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/02 10:18:42
英语翻译记住,翻译对了的!
xSn@> ?`oiT}*>Ty6 &pm1D%Fdg~:E$JVft̙9c59psħ327!C]Ꝇ&8V`etJ?zPcWY00 )T)+[F6ϲ.k<6 ͱRRO:UӦzQ a:w,c2RC0R!PAB~wǒe fsX:,2ۊaP:H!F3(O s.ʮb7!OŸBa9"z;:F0]4 QU8)o_S۵qi=$k\n/DK{CVCmH9L/Q3%~%Zy/F8h kubZrFpW_C݄y!ib6n O_<_쏨]+۞؅p{"C+&dv9I.?7Ϥ%gzÃD݃83]5*6Zetz8E;|:GG[

英语翻译记住,翻译对了的!
英语翻译
记住,翻译对了的!

英语翻译记住,翻译对了的!
因为文化的差异啊 而且,英语的词汇没有汉语的词汇多,在英语中,有很多句子可以解释为多个意思,一个英文单词可以代表很多个意思,而中文里,就不是这样啦.而且,中文里有许多的古语,特别是诗词中,讲究韵,所以两门语言互译后,会觉得很好笑.

那是因为你没有翻译对。哈哈哈哈哈

因为嘿嘿,逐字翻译。就像我们脑袋一根筋,直直的,神经大条起来就有种幽默的效果呀、

英语有一词多义的
如fly 苍蝇~飞行

因为文化差异和语境差异。
比如“哪里哪里?”翻译成where where?本身并不错,但是如果是回答别人的赞美,则很好笑了。